Literary and translation French studies: reception and mediation - EFRAREME

Reference of the Group:

GIUV2013-051

 
Description of research activity:

Studies of literary texts written in French, focusing mainly on their reception in other cultural spheres and their mediation with them. Translations of French literary texts into Spanish and the study of translations, between the two languages and in both directions, from the perspective of reception and mediation.

 
Web:
 
Scientific-technical goals:
  • Edicio d'estudis literaris i de traduccions
 
Research lines:
  • Studies of literary texts written in French from the point of view of reception and mediation.The aim is to study the reception of French literary texts, of any genre and period, in other linguistic and cultural spheres, as well as their mediating role with other languages or cultures, mainly Hispanic.
  • Translation of French literary texts and translatological studies.Study and research about French literary texts with the aim of translating them into Spanish. Translation of these texts and studies of the translations carried out, from the point of view of translatology and their reception and mediation within the Spanish-speaking world.
 
Group members:
Name Nature of participation Entity Description
EVELIO MIÑANO MARTINEZDirectorUniversitat de València
 
CNAE:
  • -
  • -
  • -
 
Associated structure:
  • French and Italian
 
Keywords:
  • Literatura; Francia; poesía; teatro; novela; Edad Media: Edad Moderna; Edad Contemporánea; recepción; mediación; España
  • Traducción; literatura; Francia; poesía; teatro; novela; Edad Media: Edad Moderna; Edad Contemporánea; recepción; mediación; España