Foto | Nom i cognoms | Adreça | + info | Biografia |
---|---|---|---|---|
AGUILAR RUIZ, MANUEL JOSE |
Departamento de Filología Española Facultad de Filología, Traducción y Comunicación Universitat de València Av. Blasco Ibáñez, núm. 32, 3.º, despacho 13, buzón núm. 126. Teléfono: 96 386 41 00 ext. 51072 96 386 41 00 (D) |
Biografia | ||
- Doctorado en Estudios Hispánicos Avanzados, Universidad de Valencia (2021) Tesis: "Los neologismos fraseológicos como palabras idiomáticas en locuciones en español: morfología y clasificación". Directora: M.ª Virginia González García - Máster de Lexicografía Hispánica, Real Academia Española/Universidad de León (2015) TFM: "Las palabras idiomáticas en la fraseología española: elaboración de un inventario a partir de su tratamiento lexicográfico en el DRAE y el DEA". Director: Mario García-Page Sánchez - Diploma de Posgrado en Metodología y Didáctica del Español como Lengua Extranjera, Universidad de Valencia (2014) - Posgrado: Certificado de Especialización en Edición de Textos Medievales, Universidad de Valencia (2012) - Máster de Estudios Hispánicos Avanzados, Universidad de Valencia (2010) TFM: "El componente léxico 'mar' en las unidades fraseológicas en castellano". Directora: M.ª Teresa Echenique Elizondo - Licenciatura en Filología Clásica, Universidad de Granada (2005)
Codificador del banco de datos Corpus del español del siglo XXI (CORPES) de la Real Academia Española (RAE) a través del equipo de la Universitat de València (desde 2011) Colaborador en la redacción del Diccionario histórico de la lengua española (DHLE) de la Real Academia Española (RAE) (desde 2022) Colaborador en la digitalización del Diccionario del español actual (DEA) de Seco, Andrés y Ramos (desde 2023) Colaborador del proyecto de I+D+i PID2020-117659GB-100 Tesoro Lexicográfico del Español en América (TLEAM) del Ministerio de Ciencia e Innovación (2021) Miembro del comité editorial de Phrasis. Rivista di studi fraseologici e paremiologici de la Associazione Italiana di Fraseologia e Paremiologia Phrasis (desde 2016) y FRASEOLEX (Revista Internacional de Fraseología y Lexicología) (desde 2022) Comité evaluador de las revistas Sintagma, Revista de Lingüística, RILEX. Revista sobre investigaciones léxicas, Foro de Profesores de E/LE, International Journal of Language and Linguistics, Normas. Revista de Estudios Lingüísticos Hispánicos, Revista de Lenguas para fines específicos, Estudios Filológicos (Universidad Austral de Chile), Forum for Linguistic Studies y Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics Coordinador del equipo de español de la revista Euroamerican Journal of Applied Linguistics and Languages, Texas A&M University-Commerce, EE. UU. (2014-2018) |
||||
ALVAREZ SELLERS, MARIA ROSA |
Dpto. Filología Española Área de Filología Portuguesa Facultad de Filología, Traducción y Comunicación Av. Blasco Ibáñez, nº 32 46010 Valencia 51319 |
Biografia | ||
[ Traducció automàtica ] [Biografia, versió en castellà] MARÍA ROSA ÁLVAREZ SELLERS. Doctora en Filologia i Llicenciada en Filologia Hispànica (Universitat de València) i Filologia Portuguesa (Universitat de Salamanca), combina ambdues especialitats en la seua activitat investigadora. Catedràtica de Filologia Gallega i Portuguesa adscrita al Departament de Filologia Espanyola (Universitat de València), imparteix la seua docència en tots els Graus de la Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació, encara que el Minor de Portugués s'inclou en el Grau de Llengües Modernes i les seues Literatures. Degana en funcions de la Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació. Coordinadora de la Comissió Acadèmica del Títol del Grau en Llengües Modernes i les seues Literatures. Va ser Vicedegana de Cultura, Igualtat, Polítiques Inclusives i Sostenibilitat (27/3/2024 a 9/2/2025). Coordinadora de l'Àrea de Filologia Portuguesa i Basca de la Universitat de València. Pertany a la Junta de Facultat i participa en nombroses comissions universitàries i en les proves d'accés a la universitat. Línies d'investigació: Literatura comparada – Edició crítica– Recepció – Traducció – Diccionaris – Teatre – Actors – Literatura espanyola – Segle d'Or – Calderón de la Barca – *Lope de Vega – Agustín *Moreto. Literatura portuguesa – Literatura brasilera– Gil Vicente – *António Ferreira – *Bernardim *Ribeiro – *Guimarãés Rosa – Entremesos ibèrics Ha publicat treballs dedicats al teatre espanyol dels Segles d'Or (La tragedia española en el Siglo de Oro: La vida es sueño o el delito del nacimiento [Premi Nacional d'Assaig "Becerro de *Bengoa”], Diputació Foral de Alava; Análisis y evolución de la tragedia española en el Siglo de Oro: la tragedia amorosa, Kassel, Reichenberger, 3 *vols.) i a la literatura portuguesa i brasilera (Edició de Literatura portuguesa y literatura española: influencias y relaciones, Universitat de València; Edició de Castro de António Ferreira, Universidade da Coruña-Xunta de Galícia; João Guimarães Rosa: travesías por la ficción y la palabra, Vigo, Acadèmia del Hispanismo), a més de participar en nombrosos Congressos internacionals i col·laborar en diverses publicacions i revistes nacionals i estrangeres. Ha publicat llibres, edicions crítique i al voltant de cent articles i capítols de llibre. En 2019 ha publicat dues edicions crítiques: El bruto de Babilonia, de Matos Fragoso, Moreto i Càncer (Ed. Reichenberger) i l'Entremés del Dia de compadres (Ed. Universidade de Lisboa). En 2024 ha publicat l'edició crítica de La tragedia del duque de Berganza, de Álvaro Cubillo de Aragón (Ed. Reichenberger). Ha rebut beques per a completar la seua formació acadèmica a Bèlgica, Itàlia, Estats Units i Portugal i ha fet classes i conferències en les universitats de Coïmbra, Lisboa, Bordeus i Tolosa de Llenguadoc. És membre del Centre de Estudos de Teatre (CET) de la Universidade de Lisboa i del Centre de Literatura Portuguesa (CLP) de la Universidade de Coïmbra, així com dels Grups de Recerca Internacionals «Proteo-Moretianos», «Escrituras Literarias: Patrimonio y Actualidad» y «Circe-Early Modern European Theatre on Screen». Ha participat en Projectes d'Investigació internacionals (I+D), entre els quals destaquen don projectes europeus: NIFLAR (Networked Interaction in Foreign Language Acquisition and Research), dirigit per la Universiteit Utrecht (2008-2010), dedicat a la innovació docent en llengues extranjeres y financiat per la Unió Europea (Lifelong Learning Programme Sub-programmes – Multilateral Projects, Networks, Accompanying measures) i Patrimonio Teatral Clásico Español. Textos e Instrumentos de Investigación (Consolider) (TC/12) (Ministeri de Ciència i Innovació. Pla Nacional I+D+I), en el qual participaven 49 universitats. Els últims projectes han sigut Escritura teatral colaborativa en el Siglo de Oro: análisis, interpretación y nuevos instrumentos de investigación (Centenario de Agustín Moreto, 1618-2018), 2018-2010 (Ministeri de Ciència, Innovació i Universitats i Fons FEDER. Programa Estatal de Foment de la Investigació Científica i Tècnica d'Excel·lència), Entremezes ibéricos: inventariação, edição e estudo (ENTRIB), 2018-2021 Fundação per a la Ciência i la Tecnologia (Portugal) i fons FEDER (Programa Operacional Regional de Lisboa) i El teatro áureo en colaboración: textos, autorías, ámbitos literarios de sociabilidad y nuevos instrumentos de investigación (TAC) (Ministeri de Ciència i Innovació. Programa Estatal de Generació de Coneixement i Enfortiment Científic i Tecnològic del Sistema d'I+D+i i del Programa Estatal d'I+D+i Orientada als Reptes de la Societat). En l'actualitat forma part del projecte EMOTHE: Teatro europeo de los siglos XVI y XVII. Patrimonio y bases de datos (Ministeri de Ciència, Innovació i Universitats. Unió Europea). Experta Avaluadora de Projectoe I+D: ANEP (Agencia Nacional de Evaluación y Prospectiva) i AGAUR (Agencia de Gestión de Ayudas Unviersitarias y de Investigación. Experta avaluadora de titulacions universitàries a Portugal A3ES (Portuguese Agency for the Assessment and Accreditation of Higher Education). Participa en comitès d'avaluació de revistes internacionals: Hispanic Review, Rilce, Hipogrifo, Anuario Calderoniano, Quaderns de Filologia, MONTI, Límite, Studia Iberica et Americana, Hesperia, Anagnórisis, eHumanista, Abriu, Itinerarios, Dicenda, Celestinesca. Membre de comitès editorials: Estudios Portugueses y Brasileños; Nueva Revista del Pacífico; Quaderns de Filologia. Perfil a Base de Dades Internacional: “Who’s who”, IStReS Iberian Studies (Universidade de Lisboa). |
||||
BRIZ GOMEZ, EMILIO ANTONIO |
Biografia | |||
[ Traducció automàtica ] Antonio Briz és catedràtic de Llengua espanyola en el Departament de Filologia espanyola de la Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació de la Universitat de València (Espanya), així com director del grup d'investigació Val.es.co. (www.valesco.es), dedicat a l'estudi de la llengua parlada i a la lingüística de corpus. Treballa en lingüística espanyola i en pragmàtica de l'espanyol, i la seua línia d'investigació principal és l'estudi i anàlisi de la conversa col·loquial (L'espanyol col·loquial en la conversa. Esbós de *pragmagramática, Barcelona, Ariel, 1998; Briz i Val.es.co., Com es comenta un text col·loquial, Barcelona, Ariel *Practicum, 2000, i Corpus de converses col·loquials, Annex de la Revista Madrid, Arquege/Llibres, 2002). Les seues últimes publicacions tracten temes relacionats amb les unitats de la conversa, els marcadors del discurs, la cortesia verbal i el llenguatge jurídic (Briz, *coord., 2018, Manual d'estil per a advocats, València, *Tirant el Blanch). És coordinador d'un projecte interuniversitari titulat Diccionari de partícules discursives de l'espanyol (www.dpde.es), el corpus de converses d'Espanya i Amèrica AMERESCO) i un estudi sobre l'atenuació en l'espanyol i en el portugués (ÉS.PER.ATENUACIÓ): http://esvaratenuacion.es/ La seua activitat docent se centra, sobretot, en sintaxi, pragmàtica de l'espanyol i espanyol col·loquial. En els estudis de postgrau, imparteix cursos en diverses universitats espanyoles i estrangeres sobre els temes citats, així com d'assessoria i peritatge lingüístic. Participa en programes de formació de professors d'espanyol com a llengua estrangera (I/LI). En relació amb aquesta àrea de l'ensenyament de l'espanyol, és director del diploma en línia de “Formació de professors d'espanyol com a llengua estrangera”, títol propi de la Universitat de València i codirector del “Fòrum d'I/LI” en la citada universitat. Ha sigut representant fins hui del *SICELE per part de la Universitat de València. Ha dirigit 32 tesis doctorals. Entre altres mèrits, cal assenyalar que és membre del consell assessor, de redacció, d'adreça o del comité científic de diferents revistes i col·leccions (Quaderns de Filologia, Universitat de València; i Lingüística Espanyola Actual, Madrid, Arquege-Llibres; Universitat Autònoma de Madrid; , Pontifícia Universitat Catòlica de Xile; Quaderns *AISPI Associaziones *Ispanisti *Italiani); Caragol, Universitat de *Sâo Paulo; col·lecció a, *EUNSA, Universitat de Navarra; coordinador del Programa Internacional *EDICE (Estudis de Cortesia en Español), amb seu a Estocolm. Ha sigut membre de la Comissió Nacional Avaluadora de l'Activitat Investigadora a Espanya: anys 2010 i 2011; avaluador de l'Agència de qualitat i prospectiva universitària d'Aragó, anys 2012 i 2013; membre de la Comissió nacional d'avaluació de les beques Juan de la *Cierva i Ramón y Cajal, 2012; col·laborador de la divisió de coordinació, avaluació i seguiment científic tècnic del Ministeri d'Economia i Competitivitat per a l'avaluació i la concessió de projectes d'investigació: anys 2016 i 2017. Va ser soci fundador de l'empresa , creada en 2008 amb la finalitat de transferir la investigació lingüística a la societat: cursos de retòrica i oratòria, peritatges lingüístics, traduccions especialitzades, transcripcions, etiquetatges… (https://tecnolinguistica.com/). El Manual d'estil per a advocats abans citat, així com altres treballs, Saber parlar (2008), Guia de comunicació no sexista (2011), publicats per l'Institut Cervantes, Editorial Aguilar, són resultats d'aquesta labor de transferència. Recentment ha sigut nomenat membre corresponent de l'Acadèmia Cubana de la Llengua. |
||||
HIDALGO NAVARRO, ANTONIO |
Dpto de Filología Española Despacho nº 28 Facultad de Filología, Traducción y Comunicación (9638) 64943 |
Biografia | ||
Catedràtic de Llengua Espanyola al Departament de Filologia Espanyola de la Universitat de València, doctor en Filologia Hispànica des de 1996 i guardonat extraordinari de doctorat el 1997. He dut a terme tasques d'investigació en l'àmbit de l'estudi general del registre col·loquial com a membre fundador del grup de recerca Val.Es.Co. (València, Espanyol Col·loquial) i he dedicat gran part de la meva tasca a l'anàlisi de les funcions de l'entonació en la llengua parlada, àmbit en el qual he publicat treballs de referència com La Entonación coloquial. Función Demarcativa y Unidades de Habla, 1997, Universitat de València; Comentario Fónico de Textos coloquiales, 2002, Arco-Libros; Aspectos de la entonación española: viejos y nuevos enfoques, 2006, Arco Libros; El estudio de la prosodia en España en el S. XXI: perspectivas y ámbitos (ed.) 2011, Universitat de València; en colaboración con Adrián Cabedo: La enseñanza de la entonación en el aula de E/LE. 2012, Arco Libros; en colaboración con Mercedes Quilis La voz del lenguaje: fonética y fonología del español, 2012, Tirant Humanidades; Sistema y uso de la entonación en español hablado:aproximación interactivo-funcional, Universidad Alberto Hurtado, 2019. També he publicat nombrosos articles científics relacionats amb les meves àrees d'investigació en revistes nacionals i internacionals de prestigi com Oralia, Verba, Moenia, Journal of Politeness Research, Faits de Langues, Lingüística Española Actual, Español Actual, Butlletí de Filologia de la Universitat de Xile, Revista de Lingüística Teòrica i Aplicada, Revista de Llengua i Dret, Estudis Filològics, Quaderns de Filologia: Estudis Lingüístics, Anuari de Filologia: Estudis Lingüístics, Pragmàtica sociocultural, Cauce, etc. He dirigit com a IP el projecte d'investigació Fonocortesia (Ministeri de Ciència i Innovació: 2010-2013) i he participat o actualment participo en els següents projectes d'investigació:
La meva capacitat investigadora ha derivat en la creació de l'empresa de serveis lingüístics, Tecnolingüística S.L., sorgida com a spin-off, sota l'auspici de la Universitat de València. He visitat com a professor convidat diferents universitats espanyoles i estrangeres en el marc de diversos programes de mobilitat de professorat universitari o per expressa invitació, entre les quals figuren la Universitat de Gant, la Universitat de Rússia de l'Amistat dels Pobles (URAP) de Moscou, la Universitat d'Estocolm, la Universitat de Trèveris (Alemanya), la Universitat de Barranquilla (Colòmbia), la Universitat de Concepció (Xile), la Universitat d'Alacant, la Universitat de Sevilla, la Universitat Complutense de Madrid, la Universitat d'Estiu de Gandia (València), la Universitat Internacional Menéndez Pelayo de Santander, la Universitat de Heidelberg (Alemanya), la Universitat de Navarra, la Universitat Jaume I de Castelló, la Universitat d'Extremadura, la Universitat de La Corunya, la Universitat Autònoma de Madrid, la Universitat Autònoma de Barcelona, la Universitat de Salamanca, etc. i he impartit conferències en el marc d'institucions públiques i privades, universitats o organismes diversos com l'Associació Belgo-Iberoamericana d'Anvers a Bèlgica, la Universitat de València, la URAP (Universitat de Rússia de l'Amistat dels Pobles) de Moscou, la Universitat de Sant Josep de Costa Rica, l'Institut Universitari Menéndez Pidal de la Universitat Complutense de Madrid, la Universitat de Heidelberg (Alemanya), la Universitat de Castelló, la Provinciale Hogeshool voor Vertalers en Tolken de Gant, la Universitat de La Corunya, la Fundació Ducs de Sòria, la Universitat Autònoma de Barcelona, la Universitat d'Extremadura, l'Institució Fernando el Catòlic de la Diputació de Saragossa, etc. Des de la meva incorporació a la Universitat de València el 1990 he complementat la meva tasca docent i investigadora amb activitats de gestió diverses: membre de comissions de contractació de professorat universitari en diversos períodes, Director del Màster d'Estudis Hispànics de la Universitat de València (curs 2006/2007), Secretari del Dpt. de Filologia Espanyola de la Universitat de València (d'octubre de 2007 a novembre de 2010), Coordinador i President de la CAT del Grau d'Estudis Hispànics de la Universitat de València (de novembre de 2010 a novembre de 2013), Director del Dpt. de Filologia Espanyola (de novembre de 2013 a novembre de 2016 i de setembre de 2019 a setembre de 2022) i actualment sóc Secretari del Dpt. de Filologia Espanyola de la Universitat de València. He desenvolupat tasques d'avaluació per a diverses revistes i editorials nacionals i internacionals, entre elles A.I.Gr.E. (Asociación Internacional de Gramática de la Enunciación), Acta Lingüística Academica, Anuari de Filologia de la Universitat de Barcelona, Anuario de Letras. Lingüística y Filología, Cuadernos AISPI de la Associazione Ispanisti Italiani; Cultura, Lenguaje y Representación. Dpto de Filología y Culturas Europeas. Universitat Jaume I; Estudios de Lingüística Aplicada; Estudios de Lingüística de la Universidad de Alicante, Estudios Filológicos de la Universidad de Valdivia, Folia Lingüística, Journal of Politeness Research, Lengua y migración, Lingüística Española Actual, Literatura y Lingüística. Universidad Católica Silva Henríquez, Loquens, Moenia, Nueva Revista del Pacífico. Universidad de Playa Ancha; Oralia, Philologia Hispaliensis, Programa EDICE, Quaderns de Filologia (Anejos), Revista de Filología de la Universidad de La Laguna, Revista de Lingüística Teórica y Aplicada (Chile), Revista SOPRAG, RILCE, RILI, Revista Española de Lingüística, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá de Henares, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alicante, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Almería, Sintagma, Spanish in context, Speech Communication, Tópicos en Lingüística, UniverSOS, Verba... He participat, en fi, en l'organització de nombroses activitats de I+D+I com congressos nacionals i internacionals celebrats a la meva universitat o en altres institucions, exercint en molts d'ells com a Secretari o President |
||||
MARTINEZ ALCALDE, M.JOSE |
Biografia | |||
Catedràtica de Llengua Espanyola en el Departament de Filologia Espanyola de la Universitat de València. Doctora en Filologia Hispànica amb premi extraordinari de Llicenciatura i Doctorat. Compta amb cinc trams sexenales d'investigació reconeguts. Les seues línies d'investigació se centren en la Historiografia i Història de la llengua espanyola. Ha impartit docència en diverses assignatures de l'àrea de Llengua Espanyola en els antics estudis de Llicenciatura i en els actuals de Grau, així com en els estudis de Màster i Doctorat, amb especial atenció als estudis diacrònics i historiogràfics. Directora del grup d'investigació HISLEDIA (Història i Historiografia de la Llengua castellana en la seua diacronia) de la Universitat de València (GIUV2013-080). Investigadora principal de diferents projectes d'Investigació finançats en convocatòries competitives: La codificació gramatical de la llengua espanyola, 1626-1821, La norma de l'espanyol des de la perspectiva historiogràfica, ss. XV-XIX i, com a investigadora principal juntament amb M.ª Teresa Echenique, els projectes Fraseologia de la llengua castellana en la seua diacronia: des dels orígens fins al segle XVIII i Història i historiografia de la llengua castellana en la seua diacronia contrastiva. En tots ells han participat investigadors de la Universitat de València i de diferents universitats espanyoles i estrangeres. Entre les seues publicacions es troben La fixació ortogràfica de l'espanyol: norma i argument historiogràfic (Peter Lang, 2010), Diacronia i gramàtica històrica de la llengua espanyola (Tirant Humanitats, 2013, autora amb M.ª Teresa Echenique), Fraseologia espanyola: diacronia i codificació. (Madrid, CSIC, edit. amb M.ª Teresa Echenique, Juan P. Sánchez i Francisco P. Pla, 2016), La fraseologia a través de la història de la llengua espanyola i la seua historiografia (Tirant lo Blanch, edit. amb M.*ª Teresa *Echenique i Francisco P. Pla, 2017). Sòcia fundadora i vicepresidenta de la Societat Espanyola d'Historiografia Lingüística (SEHL) entre 2019 i 2022. Ha sigut Directora del Programa de Doctorat amb Menció de Qualitat Estudis Lingüístics i Filològics hispànics (2005-2008) del Departament de Filologia Espanyola de la Universitat de València.
|
||||
MONTAÑEZ MESAS, MARTA PILAR |
Marta Pilar Montañez Mesas Departamento de Filología Española 3er piso. Despacho 22 96 3983308 Marta.Montanez@uv.es 83308 |
Biografia | ||
Marta Pilar Montañez Mesas és Doctora en Filología Hispánica per la Universitat de València, amb la tesi Marcadores discursivos conversacionales y posición final. Hacia una caracterización discursiva de sus funciones en unidades del habla, dirigida per D. Antonio Briz Gómez, amb què va rebre el Premi Extraordinari de Doctorat.
Actualment, és Professora Permanent Laboral (PPL, antics C. Dr.) en el Departament de Filologia Espanyola de la Universitat de València. Prèviament, ha compatibilitzat la seua tasca docent i investigadora a la UV com a professora associada amb la docència de Llengua Castellana i Literatura en Ensenyament Secundari i Batxillerat, on és Funcionària de Carrera (Generalitat Valenciana, des de 2016, ara en excedència). En la seua trajectòria investigadora, ha format part de diversos Projectes d’Investigació: -Nuevas aportaciones al Diccionario de partículas del español, dirigit per D. Antonio Briz Gómez, del qual va ser Becària d’Investigació Predoctoral (amb una beca “V Segles” y la FPU del MEC a TC, 2006-2009. - Estudio etnolingüístico y lexicográfico de la cultura del cuerpo en la sociedad actual” (BFF2003-01374), dirigit per J. A. Díaz Rojo, del CSIC (Instituto de Historia de la Ciencia y Documentación “López Piñero”, Departamento de Historia de la Medicina, Facultad de Medicina y Odontología, Universitat de València), del qual va ser Becària d’Inici a la Investigació (CSIC) a TC, 2005. - Transcripción y digitalización del corpus Val.Es.Co. (GV2007-160), finançat per la Conselleria d’Indústria, a càrrec de D. Salvador Pons Bordería, 2007. -Fonocortesía: el componente fónico en la expresión de la cortesía y descortesía verbales en español coloquial, del Ministerio de Ciencia e Innovación (Ref. FFI12009-07034), dirigit por el Dr. D. Antonio Hidalgo Navarro, 2009. - Proyecto de Modernización del lenguaje jurídico (grupo de control: Valencia), dirigit conjuntament per la RAE, el Ministerio de Justicia y la Universitat de València, 2010. - Actualment, Aportaciones para una caracterización diacrónica del siglo XX (Ref. PID2021-125222NB-I00), del Ministerio de Ciencia e Innovación, 2022, dirigit per D. Salvador Pons Bordería.
Des de 2005 es membre del grup de recerca Val.Es.Co. de la Universitat de València (www.uv.es/valesco), dedicat a l’estudi del registre col·loquial, les varietats diafàsiques de l’espanyol i l’oralitat. Les seues línies d’investigació són l’anàlisi del discurs, especialment, els marcadors del discurs i la posició discursiva, els gèneres orals i la sintaxi col·loquial. És autora de diversos articles d’investigació i ressenyes relacionats amb la seua investigació principal, però també compta amb d’altes publicacions sobre Espanyol com a llengua estrangera i sobre llenguatge i comunicació no sexista. Forma part del Grup d'Investigació i Transferència Lingualitarias (www.uv.es/lingualitarias).
|
||||
PEREZ BEJAR, VICTOR |
Víctor Pérez Béjar Profesor Ayudante Doctor Departament Filologia Espanyola - Despacho 10 Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació Universitat de València Avenida de Blasco Ibáñez, 32 46010, Valencia, España 83907 |
Biografia | ||
Víctor Pérez Béjar és Ajudant Doctor a la Universitat de València, en el departament de Filologia Espanyola en la Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació. És Llicenciat en Filologia Hispànica, Màster en Estudis Hispànics Superiors i Doctor en Estudis Filològics per la Universitat de Sevilla. Pertany al grup d'investigació Argumentació i Persuasió en Lingüística (APL). En l'actualitat, és secretari de redacció de la revista Quaderns de Filologia: Estudis Lingüístics/Estudis Literaris. Ha sigut secretari de la Junta Directiva de l'Associació de Joves Lingüistes i ha format part del comité de redacció de la revista Estudis interlingüïstics, en la qual és ara membre del comité científic. Ha participat en diversos projectes d'investigació relacionats amb la pragmàtica i l'anàlisi del discurs, les seues principals línies d'estudi. Actualment, és membre de l'equip d'investigació del projecte “Las relaciones en la construcción del discurso: un enfoque multidimensional” (‘Les relacions en la construcció del discurs: un enfocament multidimensional’) (PID2021-122115NB-I00). Els seus treballs aborden temes com els patrons construccionals de l'espanyol, la macrosintaxi o gramàtica del discurs, o el discurs argumentatiu en diversos àmbits (el discurs mediat per ordinador, el publicitari, l'institucional o el polític). És autor del llibre Las construcciones suspendidas en español. Un paradigma en gramática del discurso (‘Les construccions suspeses en espanyol. Un paradigma en gramàtica del discurs’) (2024). |
||||
RICOS VIDAL, AMPARO |
Departamento de Filología Española Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació Avda. Blasco Ibáñez, 32. 46010 València (9638) 64691 |
Biografia | ||
Professora Titular en Llengua Espanyola en el Departament de Filologia Espanyola de la Facultat de Filològia, Traducció i Comunicació de la Universitat de València. És llicenciada i doctora en Filològia Hispànica. A més, va obtindre la llicenciatura en Filologia Anglogermànica per la UV i en Filologia Portuguesa per la UB (amb premi extraordinari). Ha impartit docència en les àrees de Filologia Portuguesa i de Llengua Espanyola, en la que va ser responsable d'assignatures relacionades amb la gramàtica històrica, el comentari lingüístic de textos i l'ús correcte de l'espanyol. En l'actualitat, la seua docència se centra en l'ensenyança-aprenentatge de l'espanyol com a llengua estrangera, tant en el grau com en el màster. Forma part del grup de recerca de la UV HISLEDIA (Història i Historiografia de la Llengua Castellana en la seua Diacronia) i ha participat en diversos projectes competitius. Les seues línies d'investigació se centren fonamentalment en els estudis diacrònics de l'espanyol en contrast amb altres modalitats (portugués i català) : sintaxi i pragmàtica històriques, fraseologia històrica, fonètica i fonologia. Actualment, participa en el Projecte Variació i codificació fraseològica en la història de l'espanyol (segles XIII-XVIII) (CODIFRAS) amb referència PID2023-152770NB-I00, finançat pel Ministeri de Ciència, Innovació i Universitats (Projectes Generació de Coneixements 2023, Subprograma de generació del coneixement), dirigit pel Dr. Francisco Pedro Pla Colomer i el Dr. Santiago Vicente Llavata. Entre les seues publicacions mès recents destaquen: "Estudio histórico del proceso de pragmatización de construcciones fraseológicas con los esquemas Voto a… y Voto va… en español" (Artifara, 2024.2); "Apuntes sobre el proceso de gramaticalización y pragmatización de algunas combinaciones interjectivas con núcleo Dios" en Investigaciones léxicas. Estados, temas y rudimentos. Líneas de investigación del Seminario de Lexicografía Hispánica (2021, Octaedro); “Para la historia románica de cabo: Combinaciones locucionales en el período postalfonsí”, en Cómo se hacen las unidades fraseológicas: continuidad y renovación en la diacronía del espacio castellano (2018, Peter Lang); “La expresión de la causa a través de las combinaciones locucionales prepositivas medievales en las crónicas alfonsíes y en sus traducciones al gallego y al portugués” (amb Adela García Valle), en La fraseología a través de la historia de la lengua española y su historiografía (2017, Tirant lo Blanch); “El origen de algunas locuciones prepositivas en gallego y portugués. Análisis de las crónicas medievales” , en Fraseología española: diacronía y codificación. (2016, Madrid, CSIC); “De injurias y blasfemias: insultos y otros actos descorteses en los procesos inquisitoriales de los siglos XVI y XVII”, en Los poderes de la palabra. El improperio en la cultura hispánica del Siglo de Oro (2013, Peter Lang); “Contraste con otras modalidades hispánicas: castellano y portugués en el siglo XVI”, en Historia de la pronunciación de la lengua castellana (2013, Peter Lang). Ha compaginat la docència i la investigació amb la gestió acadèmica en la Facultat de Filològia, Traducció i Comunicació. De 2012 al 2018 va ser vicedegana d'Ordenació Acadèmica i Qualitat i des de març del 2018 a març del 2024, va ostentar el càrrec de degana. Va codirigir el Màster en Investigació en Llengües i Literatures des d'abril de 2014 fins a novembre de 2018. És membre electe de la Junta de Facultat des de 2011 i del Claustre des de 2013. |