Logo de la Universdad de Valencia Logo Departamento de Filología Inglesa y Alemana Logo del portal

Tabla de personas
Foto Nombre y apellidos Dirección + info Biografía
BARRERA RIOJA, NOEMI

BARRERA RIOJA, NOEMI

PI-Invest Formacio Predoc Fpu

Departament de Filologia Anglesa i Alemanya - Despatx 45B noemi.barrera@uv.es

64078

noemi.barrera@uv.es

Biografía
 

Noemí Barrera Rioja es graduada en Traducción y Mediación Interlingüística por la Universitat de València (2019) y Máster en Translating for Business and International Institutions por la Universidad de Aston (Birmingham, Reino Unido, 2020). Durante sus prácticas de grado y la realización de sus estudios de máster, ejerció como profesora de español en la School of Languages and Social Sciences de la Universidad de Aston (2019-20).

Ha obtenido diversos premios a la excelencia académica (Premio Extraordinario de Grado, 2020, Universitat de València; The Translation People Company Prize, 2021, Aston University; The Translation Dissertation Prize, 2021, Aston University), así como la beca Global Excellence Scholarship (2019, Aston University), también en reconocimiento a la excelencia académica. Es miembro de CiTrans desde 2021.

Actualmente, está realizando su tesis doctoral, dirigida por el Dr. Juan José Martínez Sierra y la Dra. Diana González Pastor, como parte del programa de doctorado en Lenguas, Literaturas, Culturas y sus Aplicaciones de la Universitat de València y con contrato predoctoral FPU. Sus principales campos de investigación son la traducción audiovisual, la traducción del humor y la accesibilidad a los medios audiovisuales.

CARBONELL SAIZ, MARIA

CARBONELL SAIZ, MARIA

PI-Invest Formacio Predoc Fpu
Biografía
 

María Carbonell Saiz es graduada en Traducción y Mediación Interlingüística en la especialidad de Alemán (2022) y en el Máster de Investigación en Lenguas y Literaturas (2023) por la Universitat de València. Desde enero de 2024 es investigadora contratada FPU del Departamento de Filología Inglesa y Alemana de la Universitat de València y miembro del Instituto Interuniversitario de Lenguas Modernas Aplicadas (IULMA). Su campo de estudio es el análisis conversacional y ha dedicado sus primeros trabajos a los marcadores del discurso en la oralidad ficticia y a los estudios de epistemicidad en interacción en el marco del análisis contrastivo español-alemán.

CARMEN CERDAN, RODRIGO

CARMEN CERDAN, RODRIGO

PI-Pred_Conselleria Acif Gva

Despatx 45-B. Departament de Filologia Anglesa i Alemanya. Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació. Av. Blasco Ibáñez 32, 46010 València

25535

rodrigo.carmen@uv.es

Biografía
 

Rodrigo Carmen-Cerdán es graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas por la Universitat de València, donde también realizó el Máster Universitario en Investigación en Lenguas y Literaturas. Actualmente desarrolla su tesis acerca del Trauerspiel barroco alemán con un contrato predoctoral de la Conselleria de Educación, Cultura, Universidades y Empleo y del Fondo Social Europeo (CIACIF/2021/093) bajo la dirección de Ingrid García-Wistädt y Berta Raposo Fernández.

Forma parte del grupo permanente de investigación RIALE (Relaciones Interculturales Alemania-España, GIUV2013-078), cuya principal actividad consiste en sentar las bases para una investigación integral de las relaciones interculturales entre España y los países de habla alemana desde la Edad Media hasta nuestros días. Asimismo, es miembro del equipo de trabajo del proyecto EMOTHE (Early Modern Theatre) y del comité de edición de la revista EFIT: Estudis Filològics i de Traducció. Sus intereses se centran en la literatura alemana de la temprana Edad Moderna (ss. XVI-XVII) —particularmente en el drama y en la poesía— así como en las relaciones de transferencia literaria entre Alemania y España y en los relatos de viajeras y viajeros alemanes al mundo hispánico durante estos siglos.

LACREU SANMARTIN, ADRIA

LACREU SANMARTIN, ADRIA

PI-Invest Formacio Predoc Fpu
LLOPIS MESTRE, SARA

LLOPIS MESTRE, SARA

PI-Invest Formacio Atraccio Talent

Despacho 45-B. Departamento de Filología Inglesa y Alemana (6ª planta). Facultad de Filologia, Traducción y Comunicación

64158

sara.llopis@uv.es

Biografía
 

Sara Llopis-Mestre es graduada en Traducción y Mediación Interlingüística por la Universitat de València (Premio Extraordinario de Grado, 2018), donde también cursó el Máster en Traducción Creativa y Humanística (2019), con especialización en Traducción Literaria. Actualmente, gracias a un contrato predoctoral Atracció de Talent (2021), desarrolla en el Departamento de Filología Inglesa y Alemana una tesis doctoral acerca de la traducción y censura de literatura lésbica angloamericana en España. Sus líneas de investigación se centran en la traducción de literatura lésbica, traducción y censura franquista, traducción queer y traducción feminista. Forma parte del grupo de investigación CiTrans (GIUV2013-012, UV) y colabora con el grupo de investigación TRACE (Universidad de León). Está adscrita al Instituto Interuniversitario de Lenguas Modernas Aplicadas de la Comunidad Valenciana (IULMA), y es codirectora de la revista académica EFIT: Estudis Filologics i de Traducció.

LOPEZ FERNANDEZ, DANIEL

LOPEZ FERNANDEZ, DANIEL

PI-Pred_Conselleria Acif Gva

Despacho 45-B. Departamento de Filología Inglesa y Alemana. Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació dalofer6@uv.es

daniel.lopez-fernandez@uv.es

Biografía
 

Daniel López Fernández es doctorando en el programa "Lenguas, Literaturas y Culturas, y sus Aplicaciones". Se graduó en Lenguas Modernas y sus Literaturas (2020) con Maior en Filología Alemana y Minor en Estudios del Asia Oriental. Posteriormente obtuvo el título de Máster Universitario en Investigación en Lenguas y Literaturas (2021). Actualmente trabaja en la Universidad de Valencia como Personal Investigador en Formación gracias a las subvenciones para la contratación de personal investigador predoctoral de la Conselleria de Innovación, Universidades, Ciencia y Sociedad Digital de la Generalitat Valenciana y del Fondo Social Europeo (CIACIF/2021/110). Forma parte desde 2021 del grupo de investigación RIALE (Relaciones Interculturales Alemania-España). Su investigación se centra en la representación del mundo laboral en la narrativa alemana contemporánea, además de otros aspectos de la literatura en lengua alemana del siglo XX, si bien también ha desarrollado investigaciones en otros ámbitos como el posthumanismo, las humanidades medioambientales o los animal studies.

MALLEN DORADO, BLANCA

MALLEN DORADO, BLANCA

PI-Invest Formacio Predoc Fpu

Despatx 45b. Departament de Filologia Anglesa i Alemanya. Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació. Av. Blasco Ibáñez 32, 46010 València

blanca.mallen@uv.es

Biografía
 

Blanca Mallén Dorado es graduada en Traducción y Mediación Interlingüística con la especialidad de inglés (2023) por la Universitat de València. Realizó sus estudios de máster en la misma institución, donde cursó el máster en Investigación en Lenguas y Literaturas (2024). Actualmente, es doctoranda del programa de doctorado en Lenguas, Literaturas y Culturas, y sus aplicaciones. Gracias a la ayuda de Formación de Profesorado Universitario (FPU23/03330) otorgada por el Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades disfruta de un contrato como personal investigador en formación en el Departamento de Filología Inglesa y Alemana de la Universitat de València. Asimismo, es miembro del Instituto Interuniversitario de Lenguas Modernas Aplicadas (IULMA) y del grupo de investigación CiTrans (Comunicación Intercultural y Traducción). Su campo de estudio es la ética en connexión con las tecnologías de la traducción y la traducción automática, así como la intersección de este ámbito interdisciplinar con la didáctica de la traducción.

MUSLIMOVIC ORTEGA, ANESA

MUSLIMOVIC ORTEGA, ANESA

PI-Invest Formacio Atraccio Talent
Biografía
 

Anesa Muslimovic Ortega es graduada en Estudios Ingleses (2022) y Máster en Traducción Creativa y Humanística (2023) por la Universitat de València, donde obtuvo tanto el Premio Extraordinario de Grado como el de Máster. Actualmente, cursa el programa de Doctorado en Lenguas, Literaturas y Culturas, y sus Aplicaciones, donde se encuentra escribiendo su tesis doctoral bajo la dirección de la Dra. Anna M.ª Brígido-Corachán. Desde diciembre de 2024, además, cuenta con un contrato para la formación de personal investigador (Invest Formació Atracció de Talent — UV). 

Forma parte del grupo de investigación LENA (Literaturas étnicas norteamericanas en un contexto global), donde investiga principalmente acerca de la representación del trauma, la fragmentación y la reconstrucción identitaria en la producción literaria de la diáspora bosnia-americana, haciendo especial hincapié en la primera generación de exiliados durante la guerra de Bosnia (1992-1995), eje principal de su tesis doctoral. No obstante, entre sus intereses destacan también la representación literaria de identidades queer, los estudios de género y la traducción, entre otros, cosa que la ha impulsado a investigar acerca de la traducción de identidades sáficas en contextos de censura. 

SANTAEMILIA DEL HOYO, CRISTINA

SANTAEMILIA DEL HOYO, CRISTINA

PI-Invest Formacio Predoc Fpu
TELLO BARBE, CRISTINA MARIA

TELLO BARBE, CRISTINA MARIA

PI-Invest Formacio Predoc Fpu

Despatx 45-B. Departament de Filologia Anglesa i Alemanya. Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació. Av. Blasco Ibáñez 32, 46010 València.

cristina.tello@uv.es

Biografía
 

Cristina María Tello-Barbé es graduada en Estudios Ingleses (2020) por la Universidad de Valencia, donde también cursó el Máster en Profesorado de Educación Secundaria (2021) y el Máster en Estudios Ingleses Avanzados (2022). Gracias a un contrato predoctoral FPU, financiado por el Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades, desde 2024 forma parte del Personal Investigador en Formación del Departamento de Filología Inglesa y Alemana de la Universidad de Valencia. Asimismo, es miembro del grupo de investigación CORPLING (Lingüística de Corpus: Desarrollos y Aplicaciones) y del Instituto Interuniversitario de Lenguas Modernas Aplicadas (IULMA) de la Comunidad Valenciana. Su principal campo de estudio es el análisis crítico del discurso asistido por herramientas de corpus. No obstante, entre sus intereses también destacan los estudios de género (gender studies) y los estudios sobre la corporalidad y el peso (fat studies).