Logo de la Universdad de Valencia Logo Máster Universitario en Estudios Hispánicos Avanzados: Aplicaciones e Investigación Logo del portal

Profesorado de la UV

Foto Nombre y apellidos Dirección + info Biografía
AGUILAR RUIZ, MANUEL JOSE

AGUILAR RUIZ, MANUEL JOSE

PDI-Associat/Da Universitari/A

Departamento de Filología Española Facultad de Filología, Traducción y Comunicación Universitat de València Av. Blasco Ibáñez, núm. 32, 3.º, despacho 13, buzón núm. 126. Teléfono: 96 386 41 00 ext. 51072

96 386 41 00 (D)

manuel.j.aguilar@uv.es

Biografía
 

- Doctorado en Estudios Hispánicos Avanzados, Universidad de Valencia (2021)

Tesis: "Los neologismos fraseológicos como palabras idiomáticas en locuciones en español: morfología y clasificación".

Directora: M.ª Virginia González García

- Máster de Lexicografía Hispánica, Real Academia Española/Universidad de León (2015)

TFM: "Las palabras idiomáticas en la fraseología española: elaboración de un inventario a partir de su tratamiento lexicográfico en el DRAE y el DEA".

Director: Mario García-Page Sánchez

- Diploma de Posgrado en Metodología y Didáctica del Español como Lengua Extranjera, Universidad de Valencia (2014)

- Posgrado: Certificado de Especialización en Edición de Textos Medievales, Universidad de Valencia (2012)

- Máster de Estudios Hispánicos Avanzados, Universidad de Valencia (2010)

TFM: "El componente léxico 'mar' en las unidades fraseológicas en castellano".

Directora: M.ª Teresa Echenique Elizondo

- Licenciatura en Filología Clásica, Universidad de Granada (2005)

 

Codificador del banco de datos Corpus del español del siglo XXI (CORPES) de la Real Academia Española (RAE) a través del equipo de la Universitat de València (desde 2011)

Colaborador en la redacción del Diccionario histórico de la lengua española (DHLE) de la Real Academia Española (RAE) (desde 2022)

Colaborador en la digitalización del Diccionario del español actual (DEA) de Seco, Andrés y Ramos (desde 2023)

Colaborador del proyecto de I+D+i PID2020-117659GB-100 Tesoro Lexicográfico del Español en América (TLEAM) del Ministerio de Ciencia e Innovación (2021)

Miembro del comité editorial de Phrasis. Rivista di studi fraseologici e paremiologici de la Associazione Italiana di Fraseologia e Paremiologia Phrasis (desde 2016) y FRASEOLEX (Revista Internacional de Fraseología y Lexicología) (desde 2022)

Comité evaluador de las revistas Sintagma, Revista de Lingüística, RILEX. Revista sobre investigaciones léxicas, Foro de Profesores de E/LE, International Journal of Language and LinguisticsNormas. Revista de Estudios Lingüísticos Hispánicos, Revista de Lenguas para fines específicos, Estudios Filológicos (Universidad Austral de Chile) y Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics

Coordinador del equipo de español de la revista Euroamerican Journal of Applied Linguistics and Languages, Texas A&M University-Commerce, EE. UU. (2014-2018)

ALBELDA MARCO, MARTA

ALBELDA MARCO, MARTA

PDI-Catedratic/a d'Universitat
Coordinador/a de Programa de Doctorat

Departamento de Filología Española Despacho 27 Universitat de València Av. Blasco Ibáñez, 32 Valencia, 46010

(9638) 64692

marta.albelda@uv.es

Biografía
 

Marta Albelda Marco es Catedrática en la Universitat de València (España). Forma parte del grupo de investigación Val.Es.Co. (Valencia Español Coloquial, vwww.valesco.es), dedicado al análisis de la lengua oral coloquial. Ha dirigido diversos proyectos sobre la atenuación pragmática en el español hablado de España y América, y coordina, con María Estellés, el Corpus Ameresco  (www.esvaratenuacion.es). En la actualidad codirige el proyecto de investigación ESPRINT, financiado por el Ministerio de Ciencia e Innovación (ref. PID2020-114805GB-100): "Estrategias pragmático-retóricas en la interacción conversacional conflictiva entre íntimos y conocidos:  intensificación, atenuación y gestión interaccional".

Sus principales líneas de investigación son la pragmática de la lengua oral, la lingüística de corpus y con corpus, las categorías pragmáticas de la atenuación y de la intensificación y la evidencialidad. Sus publicaciones científicas pueden consultarse en las páginas electrónicas www.esvaratenuacion.es. y www.uv.academia.edu/MartaAlbelda.

BADIA HERRERA, JOSEFA

BADIA HERRERA, JOSEFA

PDI-Titular d'Universitat
Director/a Titulacio Master Oficial

Departament de Filologia Espanyola Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació Avinguda Blasco Ibáñez, 32 46010 - Valencia Despatx n. 11

(9639) 83044

josefa.badia@uv.es

Biografía
 

Josefa Badía Herrera es profesora Titular de Universidad en el Departamento de Filología Española de la Universitat de València. Premio Extraordinario de Licenciatura y de Doctorado. Cuenta con dos sexenios de investigación reconocidos y ha recibido la evaluación de "Excelente" en dos tramos de docencia evaluados en el programa DOCENTIA.

Su investigación se articula en torno a cuatro ejes fundamentales. En primer lugar, se ha dedicado al estudio de la transmisión manuscrita de textos teatrales clásicos, los géneros teatrales y la métrica en la dramaturgia áurea. Como resultado de esta línea de investigación ha estudiado la relación entre papeles de actor y sus correspondientes obras dramáticas en “Los papeles sueltos de la Santa vida y buenas costumbres de Juan de Dios: de las tablas al texto de lectura privada” (Lemir, 2009) o “Un drama genealógico de finales del XVI: Don Alonso Pérez de Guzmán, progenitor de los excelentísimos Duques de Medina” (Anejos Diablotexto Digital, 2020) y ha preparado la monografía Los primeros pasos en la comedia nueva: textos y géneros en la colección teatral del conde de Gondomar (Iberoamericana/Vervuert, 2014). Su segunda línea de investigación está relacionada con la edición crítica de patrimonio teatral clásico. Ha editado la comedia Galán, valiente y discreto de Mira de Amescua (Universidad de Granada, 2009), la comedia El amigo hasta la muerte, de Lope de Vega (Gredos, 2012), así como Amor, privanza, y castigo para el proyecto dirigido por Claudia Demattè (Reichenberger, 2018). En tercer lugar, su participación en la elaboración de las bases de datos DICAT (Reichenberger, 2008), CATCOM y ARTELOPE le ha posibilitado la inmersión en el ámbito de las Humanidades Digitales aplicadas al teatro clásico español. En este sentido, ha participado en congresos y ha publicado artículos como “La visualización de datos en el teatro clásico: la colección Gondomar como campo de ensayo” (Anuario Lope de Vega, 2020), “El tempo en las comedias palatinas: Calderón vs. Lope” (Anuario Calderoniano, 2021) o “La transformación de DICAT: el potencial de la visualización digital de redes para el teatro clásico español” (Talía, 2021). Por último, se ha interesado por la transferencia de los resultados de proyectos de investigación, especialmente la relacionada con el ámbito de la didáctica patrimonial. Investiga sobre la utilización de nuevas tecnologías en el proceso de enseñanza-aprendizaje, la generación de objetos de aprendizaje concebidos para ser utilizados interactivamente y los entornos virtuales de aprendizaje orientados a gestión de contenidos educativos. Ha participado en tres proyectos de innovación docente financiados por la Universitat de València (35/DT11/10, UV-SFPIE_DOCE12-80859, UV-SFPIE_DOCE13-146343) y ha dirigido dos proyectos de innovación docente: "Voces y letras contra la violencia: Imaginarios literarios y creación en videoarte" (UV-SFPIES_PID19-1098163) y "DTD_iLAB: Aprendizaje colaborativo por proyectos interdisciplinares" (UV-SFPIE_PID-1640935). Entre 2016 y 2021 dirigió la revista Diablotexto Digital y en la actualidad es codirectora del Laboratorio de Innovación Social DTD_iLAB.

Entre 2013 y 2016 fue Coordinadora de la Unidad Docente de Literatura Española y entre 2016 y 2019 fue Secretaria del Departamento de Filología Española. En estos momentos, es Directora del Máster en Estudios Hispánicos Avanzados. 

BAUTISTA BONED, LUIS

BAUTISTA BONED, LUIS

PDI-Ajudant Doctor/A
Coordinador/a Curs

(9638) 64945

luis.bautista@uv.es

BRIZ GOMEZ, EMILIO ANTONIO

BRIZ GOMEZ, EMILIO ANTONIO

PDI-Catedratic/a d'Universitat

emilio.a.briz@uv.es

(9638) 64076

emilio.a.briz@uv.es

Biografía
 

Antonio Briz es catedrático de Lengua española en el Departamento de Filología española de la Facultad de Filología, Traducción y Comunicación de la Universidad de Valencia (España), así como director del grupo de investigación Val.Es.Co. (www.valesco.es), dedicado al estudio de la lengua hablada y a la lingüística de corpus. Trabaja en lingüística española y en pragmática del español, y su línea de investigación principal es el estudio y análisis de la conversación coloquial (El español coloquial en la conversación. Esbozo de pragmagramática, Barcelona, Ariel, 1998; Briz y Val.Es.Co., Cómo se comenta un texto coloquial, Barcelona, Ariel Practicum, 2000, y Corpus de conversaciones coloquiales, Anejo de la Revista Oralia. Madrid, Arco/Libros, 2002). Sus últimas publicaciones tratan temas relacionados con las unidades de la conversación, los marcadores del discurso, la cortesía verbal y el lenguaje jurídico (Briz, coord., 2018, Manual de estilo para abogados, Valencia, Tirant lo Blanch). Es coordinador de un proyecto interuniversitario titulado Diccionario de partículas discursivas del español (www.dpde.es), el corpus de conversaciones de España y América (AMERESCO) y un estudio sobre la atenuación en el español y en el portugués (ES.POR.ATENUACIÓN): http://esvaratenuacion.es/

Su actividad docente se centra, sobre todo, en sintaxis, pragmática del español y español coloquial. En los estudios de posgrado, imparte cursos en varias universidades españolas y extranjeras sobre los temas citados, así como de asesoría y peritación lingüística. Participa en programes de formación de profesores de español como lengua extranjera (E/LE). En relación con esta área de la enseñanza del español, es director del diploma en línea de “Formación de profesores de español como lengua extranjera”, título propio de la Universidad de Valencia y codirector del “Foro de E/LE” en la citada universidad. Ha sido representante hasta la fecha del SICELE por parte de la Universidad de Valencia. Ha dirigido 32 tesis doctorales.

Entre otros méritos, cabe señalar que es miembro del consejo asesor, de redacción, de dirección o del comité científico de diferentes revistas y colecciones (Cuadernos de Filología, Universidad de Valencia; Oralia y Lingüística Española Actual, Madrid, Arco-Libros; Chimera. Romance Corpora and Linguistic Studies, Universidad Autónoma de Madrid; Onomázein, Pontificia Universidad Católica de Chile; Cuadernos AISPI (Associaziones Ispanisti Italiani); Caracol, Universidad de Sâo Paulo; colección Lingüística, EUNSA, Universidad de Navarra; coordinador del Programa Internacional EDICE (Estudios de Cortesía en Español), con sede en Estocolmo.

Ha sido miembro de la Comisión Nacional Evaluadora de la Actividad Investigadora en España: años 2010 y 2011; evaluador de la Agencia de calidad y prospectiva universitaria de Aragón, años 2012 y 2013; miembro de la Comisión nacional de evaluación de las becas Juan de la Cierva y Ramón y Cajal, 2012; colaborador de la división de coordinación, evaluación y seguimiento científico técnico del Ministerio de Economía y Competitividad para la evaluación y la concesión de proyectos de investigación: años 2016 y 2017.

Fue socio fundador de la empresa spin-off Tecnolingüística S.L., creada en 2008 con el fin de transferir la investigación lingüística a la sociedad: cursos de retórica y oratoria, peritaciones lingüísticas, traducciones especializadas, transcripciones, etiquetados… (https://tecnolinguistica.com/). El Manual de estilo para abogados antes citado, así como otros trabajos, Saber hablar (2008), Guía de comunicación no sexista (2011), publicados por el Instituto Cervantes, Editorial Aguilar, son resultados de esta labor de transferencia.

Recientemente ha sido nombrado miembro correspondiente de la Academia Cubana de la Lengua.

CABEDO NEBOT, ADRIAN

CABEDO NEBOT, ADRIAN

PDI-Titular d'Universitat

Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació, Avda. Blasco Ibáñez, 32. 46010 VALENCIA Despecho nº. 25, tercera planta.

64884

adrian.cabedo@uv.es

CANDEL VILA, MARIA CONSUELO

CANDEL VILA, MARIA CONSUELO

PDI-Titular d'Universitat
Cap de Seccio-Servei
Cap d'Iniciatives Responsable de l'Aula de Poesia
DURA CELMA, ROSA MARIA

DURA CELMA, ROSA MARIA

PDI-Associat/Da Universitari/A
ESTELLES ARGUEDAS, MARIA

ESTELLES ARGUEDAS, MARIA

PDI-Titular d'Universitat

Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació. Avda. Blasco Ibáñez, 32. 46010 VALENCIA Despecho nº. 25

(9638) 64884

maria.estelles@uv.es

FERNANDEZ RODRIGUEZ, DANIEL

FERNANDEZ RODRIGUEZ, DANIEL

PDI-Ajudant Doctor/A

Universitat de València Departamento de Filología Española Facultad de Filología, Traducción y Comunicación Avda. Blasco Ibáñez, 32 46010 Valencia

(9638) 64945

daniel.fernandez-rodriguez@uv.es

Biografía
 

Tras licenciarse en Filología Hispánica y en Filología Catalana por la Universitat Autònoma de Barcelona, en 2016 se doctoró en Filología Española en ese mismo centro, con Premio Extraordinario en las tres titulaciones. Su tesis doctoral sobre las comedias bizantinas de Lope de Vega, dirigida por los profesores Alberto Blecua y Ramón Valdés, contó con el apoyo de una beca FPU del Ministerio de Educación, así como con becas para estancias de investigación en Oxford y Florencia. A lo largo de su formación posdoctoral, gozó de un contrato de investigación en la Université de Neuchâtel y de dos ayudas estatales Juan de la Cierva, la primera en la Universitat de València y la segunda en la Universitat Autònoma de Barcelona. En la actualidad, ejerce de profesor ayudante doctor en el Departamento de Filología Española de la Universitat de València.

A lo largo de su trayectoria académica, su línea de investigación principal ha sido el teatro de Lope de Vega y la literatura española de los siglos XVI y XVII, que ha abordado desde tres perspectivas complementarias:

1- Imitación y reescritura. El estudio del proceso creativo de Lope de Vega y de otros autores, particularmente en relación a la novella italiana y al tan poco conocido teatro de finales del siglo XVI, le ha llevado a realizar una serie de hallazgos críticos tales como el descubrimiento de fuentes textuales hasta ahora ignoradas.

2- Métrica, ortología y autoría. El análisis de la métrica y el estilo de determinadas obras le ha permitido corregir atribuciones erróneas (La palabra vengada, La Otomana) a Lope de Vega, así como conformar el corpus de dramaturgos hoy apenas recordados (Cepeda), pero muy relevantes en el Siglo de Oro.

3- Edición crítica. Hasta la fecha, ha llevado a cabo un total de seis ediciones críticas, una tarea imprescindible para completar el estudio de cualquier obra: así, ha editado cinco comedias de Lope de Vega (El maestro de danzar, La gallarda toledana, El Grao de Valencia, Virtud, pobreza y mujer y, junto a Clara Monzó Ribes, Los bandos de Sena) y una de Loyola, Miseno, hoy prácticamente desconocida, pero muy importante en la época, hasta el punto de que Lope llegó a reescribirla, tal y como ha podido demostrar.

Entre sus publicaciones destacan una monografía sobre las comedias bizantinas de Lope, las ya citadas ediciones críticas y una treintena de artículos científicos publicados en algunas de las revistas más reconocidas del hispanismo internacional (Bulletin Hispanique, RILCE, Bulletin of Hispanic Studies, Criticón, Boletín de la Real Academia Española, etc.), así como más de una docena de capítulos de libro publicados en editoriales nacionales e internacionales (Leo S. Olschki, Renacimiento, Fondo de Cultura Económica o Visor).

Por otro lado, ha coordinado un monográfico para el Anuario Lope de Vega (2021), titulado «Los primeros años del teatro comercial en España y el primer Lope (1560-1598)», así como la Parte XX de las Comedias de Lope de Vega (Gredos, 2021), junto a Guillermo Gómez Sánchez-Ferrer. Finalmente, además de haber escrito numerosas reseñas académicas y editado varios volúmenes monográficos, ha formado parte del comité de redacción de la edición del Quijote de la RAE (2015), dirigida por Francisco Rico.

En cuanto a su intervención en congresos, seminarios y jornadas, ha dictado más de cuarenta ponencias invitadas, comunicaciones o conferencias en distintas universidades europeas, y ha sido miembro de diferentes comités científicos y organizadores.

Asimismo, ha participado en diferentes proyectos de investigación internacionales, entre los que destacan los del grupo PROLOPE, uno de los más antiguos en Humanidades; el macroproyecto TC/12, el único de filología que ha logrado formar parte del programa Consolider del Plan Nacional de I+D+I; el proyecto CATCOM/DICAT (Bases de datos integradas del teatro clásico español), dirigido por Teresa Ferrer Valls desde el Departamento de Filología Española de la Universitat de València; o «Verse Rhythm in Golden Age Spanish Poetry: Lope de Vega and Luis de Góngora’s Romances», financiado por el Fonds National Suisse de la Recherche Scientifique.

En lo que respecta a su labor docente, además de impartir clases en grado y máster en la Universitat Autònoma de Barcelona, la Université de Neuchâtel y la Universitat de València, ha publicado varias ediciones didácticas de clásicos del Siglo de Oro, así como selecciones y adaptaciones de obras canónicas de la literatura española; finalmente, ha participado en libros de lengua y literatura para bachillerato.

En cuanto a su obra poética, es autor de los poemarios "Las cosas en su sitio" (La Isla de Siltolá, 2018, Premio Antonio Colinas) y de "Las nubes se levantan" (Pre-Textos, 2022, Premio Emilio Prados). Ha publicado además poemas y traducciones en revistas como “21veintiúnversos”, “Estación poesía”, “Tintas” o “Anáfora”, de la que es colaborador habitual.

FERRER VALLS, M.TERESA

FERRER VALLS, M.TERESA

PDI-Catedratic/a d'Universitat
Director/a de Servei General

Facultad de Filología, Traducción y Comunicación Avenida Blasco Ibáñez, 32 46010 Valencia

51242

m.teresa.ferrer@uv.es

Biografía
 

Catedrática de Literatura Española en la Universitat de València. Sus investigaciones se relacionan con el teatro español de los Siglos de Oro. Ha trabajado sobre mecenazgo teatral, relación entre historia y teatro,  fasto y teatralidad cortesana, actores y compañías teatrales o escritura de mujeres, entre otros temas. Ha ralizado estudios sobre diferentes autores (Cristóbal de Virués, Lope de Vega, Calderón, Luis Vélez, Juan Pérez de Montalbán…), editando algunas de las obras más representativas del periodo. Desde 1995 dirige el grupo de investigación DICAT (http://dicat.uv.es), que trabaja en el ámbito de las Humanidades Digitales. Ha sido directora del Diccionario biográfico de actores del teatro clásico español. DICAT (2008), y actualmente del proyecto CATCOM. Calendario de representaciones mencionadas en la documentación teatral. 1540-1700  (http://catcom.uv.es). Ha sido una de los investigadores principales de Proyecto Científico «TC/12 Consolider» (http: http://tc12.uv.es/). Actualmente es coordinadora del proyecto «ASODAT», que reúne a grupos de investigación de varias universidades, y tiene como objeto la integración de bases de datos que tratan diferentes aspectos relacionados con la documentación teatral y las obras y autores del periodo (representaciones, censura, música, manuscritos y copistas).

GIMENEZ FOLQUES, DAVID

GIMENEZ FOLQUES, DAVID

PDI-Titular d'Universitat
Coordinador/a Curs

Despacho n.º 26 del Departamento de Filología Española

(9638) 64929

david.gimenez-folques@uv.es

Biografía
 

Profesor Titular de Universidad del Departamento de Filología Española en la Universitat de València. Es docente en el Grado en Estudios Hispánicos: Lengua Española y sus Literaturas, el Máster Universitario en Estudios Hispánicos Avanzados y en el Doctorado en Estudios Hispánicos Avanzados. Las líneas de investigación donde se originan sus publicaciones son:

  • Dialectología panhispánica.
  • Lexicología española.
  • Español como lengua extranjera.
GIRONA FIBLA, NURIA

GIRONA FIBLA, NURIA

PDI-Titular d'Universitat

Facultad de Filología, Traducción y Comunicación Departamento de Filología Española Av.Blasco Ibáñez 32 46010Valencia

(9638) 64304

nuria.girona@uv.es

Biografía
 

Profesora titular del Departamento de Filología Española, de la Universitat de València. Sus investigaciones se centran en el ámbito de la literatura latinoamericana, los Estudios Culturales y los Estudios de Género.

GONZALEZ GARCIA, VIRGINIA

GONZALEZ GARCIA, VIRGINIA

PDI-Prof. Permanent Laboral Ppl
Responsables de Gestio Academica
Coordinador/a Titulacio de Grau
Biografía
 

Virginia González García es doctora en Filología Española y profesora del Departamento de Filología Española de la Universitat de València. Además de las clases que imparte en el grado de Estudios Hispánicos, es codirectora del Máster propio de Formación y Actualización de Profesores de ELE, y del Diploma de Formación y Actualización de Profesores de ELE. En estos dos últimos postgrados se dedica específicamente a la formación de profesores de ELE.

Es miembro del grupo VAL.ES.CO., que se dedica al estudio del español coloquial. Desde su participación, en 2003, en el proyecto europeo WELCOME para la elaboración de materiales en línea de español para extranjeros, ha dedicado parte de su labor investigadora al campo de ELE, con trabajos centrados en el uso de las tecnologías y en la enseñanza de la producción oral y del registro coloquial.

Es una de las autoras del manual C de C1 de la editorial Difusión y con la colaboración de esta editorial codirige anualmente el Foro de Profesores de ELE, encuentro científico que reúne a especialistas de todo el mundo y que se centra en las últimas innovaciones en el campo la enseñanza de español como lengua extranjera.

Su principal ámbito de investigación, en la actualidad, se centra en el español coloquial, en la pragmática y el análisis de los discursos digitales, así como en sus aplicaciones a la enseñanza de español como lengua extranjera.

HARO CORTES, MARTA

HARO CORTES, MARTA

PDI-Catedratic/a d'Universitat
Director/a de Departament

Despacho nº 9 (tercer piso) Departamento de Filología Española Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació Apartado 22097 Avd. Blasco Ibáñez, 32 46010 Valencia

(9638) 64944

marta.haro@uv.es

Biografía
 

   Marta Haro Cortés, Catedrática de Literatura Española de la Universitat de València, adscrita al Departamento de Filología Española.

   La Literatura Medieval Española es el eje central de mi trayectoria investigadora y docente: la historia y crítica de la Literatura Medieval en el ámbito de las Literaturas Hispánicas, el estudio y edición de los textos, el análisis de su factura física (manuscritos, incunables, ediciones impresas, documentos), así como la historia y evolución de la mentalidad medieval y su estrecha relación con el ámbito literario y cultural tanto en la gestación de las obras, como en su recepción. Y, desde esta perspectiva, también mis intereses abarcan el campo de acción de las nuevas tecnologías en la investigación y docencia de la Literatura Española.

   Investigadora principal del proyecto Parnaseo (Servidor Web de Literatura Española), referencia FFI2017-82588-P (AEI/FEDER, UE), concedido por el Ministerio de Economía, Industria y Competitividad.

   Directora de la revista Memorabilia: Boletín de Literatura Sapiencial [ISSN 1579-7341].

   Dirección y coordinación del Portal académico Aul@Medieval.

   Coordinación de la Colección Biblioteca de Literatura Sapiencial del Instituto de Literatura y Traducción del Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española (Cilengua), San Millán de la Cogolla (La Rioja, España).

   Publicaciones de Marta Haro Cortés

HIDALGO NAVARRO, ANTONIO

HIDALGO NAVARRO, ANTONIO

PDI-Catedratic/a d'Universitat
Secretari/a de Departament

Dpto de Filología Española Despacho nº 28 Facultad de Filología, Traducción y Comunicación

(9638) 64943

antonio.hidalgo@uv.es

Biografía
 

Catedrático de Lengua Española en el Departamento de Filología Española de la Universidad de Valencia, doctor en Filología Hispánica desde 1996 y premio Extraordinario de Doctorado en 1997. He desarrollado tareas de investigación en el ámbito del estudio general del registro coloquial como miembro fundador del grupo de investigación Val.Es.Co. (Valencia, Español Coloquial) y he dedicado gran parte de mi tarea al análisis de las funciones de la entonación en la lengua hablada, ámbito en que he publicado trabajos de referencia como La Entonación coloquial. Función Demarcativa y Unidades de Habla, 1997, Universitat de València; Comentario Fónico de Textos coloquiales, 2002, Arco-Libros; Aspectos de la entonación española: viejos y nuevos enfoques, 2006, Arco Libros; El estudio de la prosodia en España en el S. XXI: perspectivas y ámbitos (ed.) 2011, Universitat de València; en colaboración con Adrián Cabedo: La enseñanza de la entonación en el aula de E/LE. 2012, Arco Libros; en colaboración con Mercedes Quilis La voz del lenguaje: fonética y fonología del español, 2012, Tirant Humanidades; Sistema y uso de la entonación en español hablado:aproximación interactivo-funcional, Universidad Alberto Hurtado, 2019. He publicado también numerosos artículos científicos relacionados con mis áreas de investigación en revistas nacionales e internacionales de prestigio como Oralia, Verba, Moenia, Journal of Politeness Research, Faits de Langues, Lingüística Española Actual, Español Actual, Boletín de Filología de la Universidad de Chile, Revista de Lingüística Teórica y Aplicada, Revista de Llengua i Dret, Estudios Filológicos, Quaderns de Filologia: Estudis Lingüístics, Anuari de Filologia: Estudis Lingüístics, Pragmática sociocultural, Cauce, etc.

He dirigido como IP el proyecto de investigación Fonocortesía (Ministerio de Ciencia e Innovación: 2010-2013) y he participado o actualmente participo en los siguientes proyectos de invstigación:

- Sociolingüística urbana en la ciudad de Valencia (“Ayudas para equipamiento de infraestructura”), a cargo de la Conselleria d’Educació i Ciència de la Generalitat Valenciana (desde mayo de 1993 hasta 1994, inclusive). Investigador Principal: Antonio Briz Gómez. Universitat de València

- El español coloquial hablado en la ciudad de Valencia, a cargo de la Universitat de València (desde octubre de 1993 hasta 1995, inclusive). Investigador Principal: Antonio Briz Gómez. Universitat de València

- Sociolingüística del habla de Valencia y su área metropolitana, a cargo de la Conselleria de Cultura, Educació i Ciència de la Generalitat Valenciana (desde Enero 1996 hasta Diciembre 1998, inclusive). Investigador Principal: Antonio Briz Gómez. Universitat de València

- Diccionario de Partículas Discursivas del Español, a cargo del Ministerio de Ciencia y Tecnología (2001-2003). Investigador Principal: Antonio Briz Gómez. Universitat de València

- Nuevas Aportaciones al Diccionario de Partículas Discursivas del Español, a cargo del Ministerio de Educación y Cultura (2005-2007), Investigador Principal: Antonio Briz Gómez. Universitat de València

- Transcripción y digitalización del corpus Val.Es.Co. (Valencia, Español Coloquial). Generalitat Valenciana (2007-2008). Investigador Principal: Salvador Pons Bordería. Universitat de València

- Proyecto de Modernización del Lenguaje Jurídico, comisión para el estudio del Lenguaje Oral en sede judicial, dirigido por el Dr. Antonio Briz Gómez (2009-2011).

- Proyecto Análisis melódico del habla y modelos didácticos. Ministerio de Economía y Competitividad (2014-2017). Investigador Principal: Fco. José Cantero Serena y Dolors Font Rotchés. Universitat de Barcelona.

- Proyecto La atenuacion pragmatica en el español hablado: su variacion  diafasica y diatopica (2014-2016). Investigador Principal: Marta Albelda Marco. Universitat de València

- Proyecto Unidades Discursivas para una Descripcion Sistematica de los Marcadores del Discurso en Español (2017-2020). Investigador Principal: Salvador Pons Bordería. Universitat de València.

- Proyecto de Investigación EHSEEFONOEMOCIÓN / FFI2017-88310-P/MINECO (2018-2020), Investigador Principal: X. Padilla García, Universitat d’Alacant.

- Proyecto de Investigación Prometeo Generalitat Valenciana: Hacia la caracterización diacrónica del siglo XX (DIA20). CIPROM/2021/038. Investigador Principal: Salvador Pons Bordería, Universitat d València.

Mi capacidad investigadora ha revertido en la creación de la empresa de servicios lingüísticos, Tecnolingüística S.L., surgida como spin-off, bajo el auspicio de la Universitat de València.

He visitado como profesor invitado diferentes universidades españolas y extranjeras en el marco de diversos programas de movilidad de profesorado universitario o por expresa invitación, entre las que figuran la Universidad de Gante, la Universidad de Rusia de la Amistad de los Pueblos (URAP) de Moscú, la Universidad de Estocolmo, la Universidad de Trier (Alemania), la Universidad de Barranquilla (Colombia), la Universidad de Concepción (Chile), la Universidad de Alicante, la Universidad de Sevilla, la Universidad Complutense de Madrid, la Universitat d’Estiu de Gandia (Valencia), la Universidad Internacional Menéndez Pelayo de Santander, Universidad de Heldelberg (Alemania), Universidad de Navarra, Universitat Jaume I de Castellón, Universidad de Extremadura, Universidad de La Coruña, Universidad Autónoma de Madrid, Universitat Autònoma de Barcelona, Universidad de Salamanca, etc. y he impartido conferencias en el marco de instituciones públicas y privadas, universidades u organismos diversos como la Asociación Belgo-iberoamericana de Amberes en Bélgica, la Universidad de Valencia, la URAP (Universidad de Rusia de la Amistad de los Pueblos) de Moscú, la Universidad de San José de Costa Rica, el Instituto Universitario Menéndez Pidal de la Universidad Complutense de Madrid, la Universidad de Heidelberg (Alemania), la Universidad de Castellón, la Provinciale Hogeshool voor Vertalers en Tolken de Gante, la Universidad de La Coruña, la Fundación Duques de Soria, la Universitat Autònoma de Barcelona, la Universidad de Extremadura, la Institución Fernando el Católico de la Diputación de Zaragoza, etc.

Desde mi incorporación a la Universitat de València en 1993 he complementado mi labor docente e investigadora con actividades de gestión diversas: miembro de comisiones de contratación de profesorado universitario en diversos periodos, Director del Máster de Estudios Hispánicos de la Univ. de València (curso 2006/2007), Secretario del Dpto de Filología Española de la Univ. de València (octubre de 2007 a noviembre de 2010), Coordinador y Presidente de la CAT del Grado de Estudios Hispánicos de la Universitat de València (noviembre de 2010 a noviembre de 2013), Director del Dpto de Filología Española (noviembre de 2013 a noviembre de 2016 y septiembre de 2019 a septiembre de 2022) y actualmente soy Secretario del Dpto de Filología Española de la Universitat de València.

He desarrollado tareas de evaluación para diversas revistas y editoriales nacionales e internacionales, entre ellas A.I.Gr.E. (Asociación Internacional de Gramática de la Enunciación), Acta Lingüística Academica, Anuari de Filologia de la Universitat de Barcelona, Anuario de Letras. Lingüística y Filología, Cuadernos AISPI de la Associazione Ispanisti Italiani; Cultura, Lenguaje y Representación. Dpto de Filología y Culturas Europeas. Universitat Jaume I; Estudios de Lingüística Aplicada; Estudios de Lingüística de la Universidad de Alicante, Estudios Filológicos de la Universidad de Valdivia, Folia Lingüística, Journal of Politeness Research, Lengua y migración, Lingüística Española Actual, Literatura y Lingüística. Universidad Católica Silva Henríquez, Loquens, Moenia, Nueva Revista del Pacífico. Universidad de Playa Ancha; Oralia, Philologia Hispaliensis, Programa EDICE, Quaderns de Filologia (Anejos), Revista de Filología de la Universidad de La Laguna, Revista de Lingüística Teórica y Aplicada (Chile), Revista SOPRAG, RILCE, RILI, Revista Española de Lingüística, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá de Henares, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alicante, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Almería, Sintagma, Spanish in context, Speech Communication, Tópicos en Lingüística, UniverSOS, Verba...

He participado, en fin, en la organización de numerosos actividades de I+D+I tales como congresos nacionales e internacionales celebrados en mi universidad o en otras instituciones, ejerciendo en muchos de ellos como Secretario o Presidente.

 

KOTWICA -, DOROTA MARIA

KOTWICA -, DOROTA MARIA

PDI-Ajudant Doctor/A
Biografía
 

Dorota Kotwica es profesora ayudante doctora en la Universitat de València. Forma parte del grupo de investigación Val.Es.Co. (Valencia Español Coloquial) y participa en el proyecto de investigación ESPRINT ("Estrategias pragmático-retóricas en la interacción conversacional conflictiva entre íntimos y conocidos: intensificación, atenuación y gestión interaccional").

Sus principales líneas de investigación son la pragmática, el análisis del discurso, las categorías pragmáticas de la atenuación, la intensificación y la evidencialidad y la enseñanza de español como lengua extranjera. Sus publicaciones pueden consultarse en la página electrónica https://uv.academia.edu/DorotaKotwica.

LLOPIS CARDONA, ANA BELEN

LLOPIS CARDONA, ANA BELEN

PDI-Titular d'Universitat
Director/a Titulacio Master Oficial

Facultat de Filologia, Comunicació i Traducció Av. Blasco Ibáñez, 25, 3.ª planta, despacho n.º 13 Valencia 46010

(9638) 64075

ana.b.llopis@uv.es

Biografía
 

Ana Belén Llopis Cardona es profesora titular del Departamento de Filología Española en la Universitat de València y miembro del grupo de investigación Val.Es.Co. Se doctoró en Lengua Española por la Universitat de València en 2011, después de realizar estancias de investigación en el Colegio de México y en Birmingham. Su actividad investigadora se centra en la Pragmática y Análisis del Discurso con especial atención a los marcadores discursivos, tanto en su vertiente sincrónica como diacrónica. Es autora del monográfico Aproximación funcional a los marcadores discursivos. Análisis y propuesta lexicográfica (2014), publicado por Peter Lang, así como de diversos capítulos y artículos publicados en revistas especializadas (Revista Española de Filología, Rilce, Journal of Pragmatics, Spanish in Context, Communication & Society, Verba, entre otras). Ha colaborado en la redacción de entradas del Diccionario de partículas discursivas del español (DPDE) y actualmente participa como investigadora del proyecto UDEMADIS. 

 

LLUCH PRATS, JAVIER

LLUCH PRATS, JAVIER

PDI-Titular d'Universitat

Universitat de València Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació Departamento de Filología Española Despacho n.º 4 Av. Blasco Ibáñez, 32 46010 Valencia

(9638) 64253

javier.lluch-prats@uv.es

Biografía
 

Doctor en Filología y Profesor Titular de Literatura Española en el Departamento de Filología Española de la Universitat de València, donde es miembro del Grupo de Investigación Escrituras Literarias: Patrimonio y Actualidad – ELITE-PAC (UV).

Su actividad docente e investigadora, previamente, se desarrolló en Verona, La Plata, São Paulo, Madrid, Venecia y, sobre todo, en la Universidad de Bolonia. En el ámbito de la investigación, ha participado en proyectos de I+D+i en Francia, Italia y España. Sus trabajos se inscriben en estas líneas de investigación: historia literaria y cultural de la España contemporánea; memoria y exilio republicano; relaciones culturales hispanoamericanas; historia de la edición; crítica textual y crítica genética. En torno a ellas es autor y editor de publicaciones como Escrituras de la memoria: la Guerra Civil española y sus consecuencias (2022, con L. C. Souto); Campo del Moro, de Max Aub (2020); “Se ha ocupado el km. 6…” (Contestación a Remarque), de C. Benítez de Castro (2017); Vicente Blasco Ibáñez: Bibliografía comentada / An annotated Bibliography (2003-2015) (2016, con C. Anderson y P. Smith); Las batallas del cómic. Perspectivas sobre la narrativa gráfica contemporánea (2016, con J. Martínez y L. C. Souto); ‘En el balcón vacío’. La segunda generación del exilio republicano en México (2012); El escritor en la sociedad de la comunicación (2011, con P. Fernández); El limpiabotas del Padre Eterno y otros cuentos ciertos: la mirada del narrador testigo (2011, con E. Nos); En el taller del escritor. Génesis textual y edición de textos (2010, con M. J. Olaziregi y A. Arcocha); Galería de personajes de ‘El laberinto mágico' (2010); Max Aub - Ignacio Soldevila. Epistolario: 1954-1972 (2007); Obras Completas de Max Aub (vols. III-A y IV-B, 2002 y 2006) y Vicente Blasco Ibáñez: 1898-1998. La vuelta al siglo de un novelista (2000, con J. Oleza).

Ha participado en numerosos encuentros profesionales y amplia es su experiencia en gestión académica, organización de congresos y seminarios, actividades divulgativas y de transferencia social del conocimiento.

MARTINEZ GARCIA, MIGUEL ANGEL

MARTINEZ GARCIA, MIGUEL ANGEL

PDI-Associat/Da Universitari/A
MARTINEZ RUBIO, JOSE

MARTINEZ RUBIO, JOSE

PDI-Titular d'Universitat
Cap de Seccio-Servei
Cap d'Iniciatives de Unisocietat

Dpto. Filología Española Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació Universitat de València Av. Blasco Ibáñez, 32. 46010, Valencia, España.

83055

jose.martinez-rubio@uv.es

Biografía
 

José Martínez Rubio es Profesor Titular en el Departamento de Literatura Española en la Universitat de València. Con anterioridad, desarrolló su actividad docente e investigadora en la Università degli Studi di Bologna (2013-2016) y la Universitat Jaume I (2017-2020).

Su campo de especialización es la novela española y latinoamericana entre los siglos XX y XXI en el ámbito de la memoria histórica. Se ha ocupado en particular de las formas de representación de la memoria (no ficción, docuficción, autoficción, géneros híbridos y discurso periodístico y político) en la novela española e hispanoamericana, los debates intergeneracionales sobre el pasado traumático en el siglo XX y XXI, los procesos de descolonización en África y su representación literaria, la literatura queer en la literatura española a lo largo del siglo XX.

Es autor de los libros:

Además, ha publicado más de treinta trabajos en revistas internacionales o libros colectivos, como se puede consultar más abajo,

Como escritor publicó en 2019 su primera novela Mujeres blancas (Ediciones Contrabando)En el ámbito del periodismo ha publicado artículos sobre política y cultura en el diario El País, Levante EMV y Valencia Plaza.

A lo largo de estos años y en las distintas universidades en las que ha desarrollado su labor docente e investigadora, ha desempeñado tareas de Investigación I + D + i en los siguientes grupos de investigación:

MONTAÑEZ MESAS, MARTA PILAR

MONTAÑEZ MESAS, MARTA PILAR

PDI-Ajudant Doctor/A
Coordinador/a Curs

Marta Pilar Montañez Mesas Departamento de Filología Española 3er piso. Despacho 22 96 3983308 Marta.Montanez@uv.es

83308

marta.montanez@uv.es

Biografía
 

Marta Pilar Montañez Mesas es Doctora en Filología Hispánica por la Universitat de València, con la tesis Marcadores discursivos conversacionales y posición final. Hacia una caracterización discursiva de sus funciones en unidades del habla, dirigida por D. Antonio Briz Gómez, que recibió el Premio Extraordinario de Doctorado.

Actualmente, es Profesora Ayudante Doctora en el Departamento de Filología Española de la Universitat de València. Previamente, ha compatibilizado su labor docente e investigadora en la UV como profesora asociada con la docencia de Lengua Castellana y Literatura en Enseñanza Secundaria y Bachillerato, donde es Funcionaria de Carrera (Generalitat Valenciana, desde 2016, ahora en excedencia).

En su trayectoria investigadora, ha formado parte de varios Proyectos de Investigación:

-Nuevas aportaciones al Diccionario de partículas del español, dirigido por D. Antonio Briz Gómez, del que fue Becaria de Investigación Predoctoral (con una beca “V Sigles” y la FPU del MEC en TC, 2006-2009).

- Estudio etnolingüístico y lexicográfico de la cultura del cuerpo en la sociedad actual” (BFF2003-01374), dirigido por J. A. Díaz Rojo, del CSIC (Instituto de Historia de la Ciencia y Documentación “López Piñero”, Departamento de Historia de la Medicina, Facultad de Medicina y Odontología, Universitat de València), del que fue Becaria de Inicio a la Investigación (CSIC) a TC, 2005.

- Transcripción y digitalización del corpus Val.Es.Co. (GV2007-160), financiado por la Conselleria d’Indústria, a cargo de D. Salvador Pons Bordería, 2007.

-Fonocortesía: el componente fónico en la expresión de la cortesía y descortesía verbales en español coloquial, del Ministerio de Ciencia e Innovación (Ref. FFI12009-07034), dirigido por el Dr. D. Antonio Hidalgo Navarro, 2009.

- Proyecto de Modernización del lenguaje jurídico (grupo de control: Valencia), dirigido conjuntamente por la RAE, Ministerio de Justicia y Universitat de València, 2010.

- Actualmente, Aportaciones para una caracterización diacrónica del siglo XX (Ref. PID2021-125222NB-I00), del Ministerio de Ciencia e Innovación, 2022, dirigido por D. Salvador Pons Bordería.

 Desde 2005 es miembro del grupo de investigación Val.Es.Co. de la Universitat de València, dedicado al estudio del registro coloquial, las variedades diafásicas del español y la oralidad. Las principales líneas de investigación son el análisis del discurso, especialmente los marcadores del discurso y la posición discursiva, los géneros orales y la sintaxis coloquial.

 Es autora de diversos artículos de investigación y reseñas relacionados con su principal línea de investigación, pero también cuenta con otras publicaciones sobre Español como lengua extranjera y sobre lengua y comunicación no sexista.

MONZO RIBES, CLARA

MONZO RIBES, CLARA

PDI-Ayudante Doctor/A
PERIS BLANES, JAUME

PERIS BLANES, JAUME

PDI-Titular d'Universitat

(9639) 83251

jaume.peris@uv.es

Biografía
 

Profesor titular de literatura y cultura latinoamericana en la Universitat de València, en el departamento de Filología Española. Anterioremente fue profesor durante dos años en la Université d’Antananarivo (Madagascar).

Su principal campo de investigación han sido las formas y representaciones de la violencia política en América Latina y España, así como la construcción de la memoria social y cultural en las sociedades postdictatoriales. Ha dedicado varios estudios a la literatura testimonial y a las culturas de la memoria contemporáneas. Ha publicado al respecto los libros La imposible voz. Memoria y representación de los campos de concentración en Chile (2005, Cuarto Propio) e Historia del testimonio chileno. De las estrategias de denuncia a las políticas de memoria (2008, Quaderns de Filologia). Ha estudiado también la relación entre literatura y los imaginarios revolucionarios en América Latina en los años sesenta y setenta, de donde han surgido diferentes publicaciones sobre la obra de Julio Cortázar, centradas en la encrucijada entre la autonomía estética y la revolución política. Actualmente investiga en torno a las relaciones entre cultura e imaginación política en América Latina y España, con especial atención a la imaginación distópica y su relación con las culturas críticas contemporáneas. Ha coordinado el libro colectivo Cultura e imaginación política (2018, Rilma2/ADELH).

Es director de Kamchatka. Revista de análisis cultural, editada en el departamento de Filología Española de la Universitat de València. En esa revista ha publicado un número especial sobre "Avatares del testimonio en América Latina: tensiones, contradicciones, relecturas", un dossier en torno a la "Creación colectiva, sinautoría y cooperativismo en la cultura contemporánea" y el monográfico "La vía cultural al socialismo. Políticas de la cultura en el Chile de la Unidad Popular", junto a Loreto López. Ha coordinado también el volumen "Ficciones inmunitarias. Relatos culturales del contagio y la amenaza" en la revista Papeles del CEIC. International Journal On Collective Identity Research. 

PERIS LLORCA, JESUS

PERIS LLORCA, JESUS

PDI-Prof. Permanent Laboral Ppl
Especialista Pau

Facultat de Filologia Departament de Filologia Espanyola 3ª planta Despatx 1

(9639) 83292

jesus.peris@uv.es

Biografía
 

Nació en Paterna (L'Horta Nord). Hijo de Jesús y de Josefa. Padre de Martí y Rosa. Vive en Sollana, en La Ribera Baixa con un pie en el Barri del Carme de la Ciudad de Valencia.

Profesor de teatro español y latinoamericano contemporáneo y de literatura latinoamericana.

A lo largo de los años su investigación se ha dedicado fundamentalmente a la literatura popular y de masas. Empezó con Argentina y la configuración de su imaginario nacional. Continuó con Valencia y el papel de la literatura en la configuración de su problemática identidad. Ha escrito y pensado sobre literatura de masas y nuevas figuras autoriales. También sobre fallas, e, incluso, ha quemado alguna. Ahora enseña e investiga especialmente sobre teatro español y valenciano contemporáneo.

És miembro del Proyecto de Investigación "Memory Novels LAB: Laboratorio Digital de Novelas sobre Memoria Histórica Española", referencia GV/2021/183, subvencionado por la Generalitat Valenciana.

Estas son algunas de sus publicaciones más destacadas:

-La construcción de un imaginario nacional. Don Segundo Sombra y la tradición gauchesca, València, Tirant lo Blanch Llibres, 1997.

-Gauchos en el mundo del ochenta. Leyendo a Eduardo Gutiérrez y Eugenio Cambaceres, , València, Anejos de Quaderns de Filologia, 2003.

-"Corrientes circulares: La experiencia del tiempo en las canciones de Los Planetas", Verba Hispanica, 2-XX, 2012, pp. 229-242.

-"Populismo y literatura popular. Sobre la función de las fallas de Valencia en la extensión del blaverismo", Pasajes de Pensamiento contemporáneo, 46, 2015, pp. 42-61

-"El rock independiente español y las prácticas poéticas contemporáneas: estrategias autoriales en la cultura de masas", Confluencias, 32-1, 2016, pp. 141-158.

-"La república de las fallas: La revista Pensat i Fet en los años de la Segunda República Española", Cultura de la República. Revista de Análisis Crítico, 1,1, 2017, pp. 82-94.

-"La ciudad iluminada. Valencia en los textos de Max Aub", Debats, 132, 2, 2018, pp. 31-42.

-"Josep-Vicent Marqués: el narrador que sí que sabia contar rondalles", en Pedro Garcia Pilán (ed.): Tots els colors de Josep-Vicent Marqués, València, Institució Alfons el Magnànim, 2018, pp. 157-190.

-"Las letras del rock independiente español: huecos en la cultura de la transición", en Jaume Peris Blanes (eds.): Cultura e imaginación política, París, Rilma 2 y ADEHL, 2018, pp. 131-142.

-“Ocells de foc i espurna”: poesía amb foc i pirotècnia a la revista fallera Pensat i Fet (1912.1972)", en Eudald González /ed.) Els sons dels foc: la pirotècnia a les festes, Catarroja, Afers, 2019, pp. 69-86.

-“Acumulaciones primitivas de capital. La narrativa de Rafael Chirbes como genealogía del presente”, en Javier Lluch Prats (ed.), El universo de Rafael Chirbes. Barcelona, Anagrama, 2021, pp. 477-493. 

-“De genealogías y olvidos: la memoria de la militancia de los padres en Patricio Pron y Alia Trabucco ”, en Albrecht Buschmann y Luz C. Souto (eds.), Decir desparecido(s) II. Análisis transculturales de la desaparición forzada. Munster: Lit. Verlag, 2021, pp. 189-201.

“Festive literature in Catalan as a space of cultural resistance: The Valencian magazine Pensat i Fet (1912‐72) during the Spanish post-war period”, International Journal of Iberian Studies, vol. 34, n.º 2, 2021, pp. 113-132.

QUILIS MERIN, MERCEDES

QUILIS MERIN, MERCEDES

PDI-Titular d'Universitat
Vicedega/Vicedegana / Vicedirector/a Ets
Vicedirector/a Escola de Doctorat

(9639) 83269

mercedes.quilis@uv.es

Biografía
 

MERCEDES QUILIS MERÍN es profesora Titular de Lengua española del Departamento de Filología española de la Universitat de València (España), donde ejerce la docencia ininterrumpidamente desde 1989. Licenciada por la U. de Valencia en Filología hispánica en 1987 y Doctora en Filología por la misma universidad en 1997 con la Tesis “Perspectivas actuales para el estudio de la protohistoria del español. El problema de la F- inicial: entre la oralidad y la escritura”. Cuenta con cinco quinquenios de docencia y tres sexenios de investigación.

Ha codirigido dirigido tres tesis doctorales en el Departamento de Filología Española, Estudio de aspectos gramaticales relacionados con la concordancia y su didáctica en la Educación Primaria de E. España, 2010, con M. Aleza y El lenguaje de la práctica teatral de G. Abad, 2016, con A. Tordera, ambas con la calificación de Sobresaliente Cum Laude y directora de la tesis de Yujing Ma El paisaje lingüístico chino-español en la ciudad de Valencia y su aplicación a la enseñanza de ELE a sinohablantes, 2019. En la actualidad está dirigiendo dos tesis doctorales sobre fonología histórica del español y sobre la lengua española en la prensa del siglo XIX. 

Ha formado parte como investigadora en diversos proyectos de Investigación financiados, desde 1989 hasta la actualidad de forma continuada, sobre la historia y la historiografía de la lengua española, y en este momento lo es del dirigido por M. Teresa Echenique y M. José Martínez Alcalde sobre Historia e historiografía de la lengua castellana en su diacronía contrastiva (HISLECDIAC) (2017-2020)

Su investigación inicial se ha centrado en la historia de la lengua española: es autora de Orígenes históricos de la lengua española (1999) revisión del estado lingüístico de la Península en el período no abordado por Menéndez Pidal y del que han derivado estudios dedicados a la oralidad y la escritura en el periodo de orígenes, en especial, sobre la evolución de la F inicial latina en sus primeras etapas  del español («La F- inicial latina en los orígenes de la lengua española I y II artículos en Anuario de Filología Vasca Julio de Urquijo). Ha trabajado en el campo de la historiografía lingüística del español junto a María José Martínez Alcalde (problemas de periodización de la lengua, el estatuto del español de América en los tratados gramaticales e históricos sobre el español, sobre proyectos lexicográficos en el siglo XVIII, la historiografía contrastiva de las variedades lingüísticas peninsulares). Su actividad principal se ha desarrollado en el tratamiento la lexicografía histórica del español (con diversos estudios sobre Covarrubias, Terreros y Salvá) pero especialmente en la lexicografía general del siglo XIX, tanto académica como no académica y en particular de la obra Ramón Joaquín Domínguez y Luisa Lacal.

Se ha ocupado de cuestiones actuales sobre la norma y uso del español y es coautora con Antonio Hidalgo de Fonética y Fonología españolas (2002, 2004) y La voz del lenguaje (2012) y coeditora de El estudio de la prosodia en España en el siglo XIX: perspectivas y ámbitos (2011). Como coeditora ha preparado junto a Julia Sanmartín los volúmenes Historia e historiografía de la lexicografía del español (2019) y  Retos y avances en lexicografía: los diccionarios del español en el eje de la variación lingüística (2019). En relación con la norma actual del español, ha colaborado en el volumen Normas y usos correctos en el español actual (2013). Ha elaborado junto a M. Albelda y M. Josep Cuenca las Guías de uso para un lenguaje igualitario (2012, para el castellano y el valenciano) de la Universidad de Valencia, y ha formado parte del equipo de redacción de la Guía de comunicación no sexista del Instituto Cervantes (2011) y otros materiales educativos. Ha impartido conferencias y cursos sobre lenguaje no sexista en el ámbito académico y administrativo.

Entre otras publicaciones en revistas (RFE, BHH, BSEHL, ASJU, Beiträge zur Geschichteder Sprachwissenschaft, Neuphilologische Mitteilungen Gramma-Temas, Quaderns de Filologia, RAHL, Orillas, ) ha colaborado, entre otros, en los volúmenes colectivos, Lengua romance en textos latinos de la Edad Media (2003), Historia de la lexicografía (2007), El primitivo romance hispánico (2008), Fronteras de un diccionario: las palabras en movimiento (2009), La Lingüística como reto epistemológico y como acción social. (2009), Los diccionarios a través de la historia (2010), Lexicografía en el ámbito hispánico (2010), Modelos latinos en la Castilla Medieval (2010), Historia de la pronunciación de la lengua castellana (2013), Estudios de lingüística e ideología (2014), Métodos y resultados actuales en Historiografía de la Lingüística (2014), Fraseología española: diacronía y codificación (2016), La Historiografía Lingüística como paradigma de investigación (2016), Cómo se “hacen” las unidades fraseológicas: continuidad y renovación en la diacronía del espacio castellano (2018), Estudios Lingüísticos en homenaje a E. Ridruejo (2019).

Ha realizado estancias de docencia e investigación en las Universidades de Maguncia (Alemania, 1992), Gante (Bélgica 1996), Virginia (EE. UU., 1998), París 8-San Denís (Francia 2005), Estrasburgo (Francia 2012), Bolonia (Italia 2014) y Lausana (Suiza 2014).

Ha sido vicedecana en el área de Cultura y Organización Académica de la Facultad de Filología, Traducció i Comunicació en dos mandatos (2006-2009; 2009-2012) y Secretaria del Departamento de Filología Española (2001-2004). Acutualmente(2020-) es Vicedirectora de la Escuela de Doctorado de la Unversitat de VAlència Desde 2016 a 2020 fue Coordinadora del Programa de Doctorado en Estudios Hispánicos Avanzados de la Universitat de València. Ha sido Directora de la revista Quaderns de Filologia de la Universitat de València entre 2006 y 2012, actualmente es codirectora desde 2014 hasta la actualidad del Boletín de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística (BSEHL). Es miembro de diversas sociedades lingüísticas: SEL, AHLE, AELex y ha sido vicepresidenta y vocal extraordinaria de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística.

RICOS VIDAL, AMPARO

RICOS VIDAL, AMPARO

PDI-Titular d'Universitat

Departamento de Filología Española Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació Avda. Blasco Ibáñez, 32. 46010 València

(9638) 64691

amparo.ricos@uv.es

Biografía
 

Profesora Titular en Lengua Española en el Departamento de Filología Española de la Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació de la Universitat de València. Es licenciada y doctora en Filologia Hispànica. Además, obtuvo la licenciatura en Filología Anglogermánica por la UV y en Filología Portuguesa por la UB (con premio extraordinario).

Ha impartido docencia en las áreas de Filología Portuguesa y de Lengua Española, en la que fue responsable de asignaturas relacionadas con la gramática histórica, el comentario lingüístico de textos y el uso correcto del español. En la actualidad, su docencia se centra en la enseñanza-aprendizaje del español como lengua extranjera, tanto en el grado como en el máster.

Forma parte del grupo de investigación de la UV HISLEDIA (Historia e Historiografía de la Lengua Castellana en su Diacronía) y ha participado en varios proyectos competitivos. Sus líneas de investigación se centran fundamentalmente en los estudios diacrónicos del español en contraste con otras modalidades (portugués y catalán): sintaxis y pragmática históricas, fraseología histórica, fonética y fonología. Actualmente, participa en el Proyecto de Investigación HISLECDIAC (Historia e historiografía de la lengua castellana en su diacronía contrastiva) financiado por el Programa estatal de fomento de la investigación científica y técnica de excelencia del Ministerio de Economía y Competitividad (Subprograma de generación del conocimiento) con referencia FFI2017-83688-P y dirigido por las profesoras M.ª Teresa Echenique y M.ª José Martínez.

Entre sus publicaciones más recientes destacan: “Para la historia románica de cabo: Combinaciones locucionales en el período postalfonsí”, en Cómo se hacen las unidades fraseológicas: continuidad y renovación en la diacronía del espacio castellano (2018, Peter Lang); “La expresión de la causa a través de las combinaciones locucionales prepositivas medievales en las crónicas alfonsíes y en sus traducciones al gallego y al portugués” (con Adela García Valle), en La fraseología a través de la historia de la lengua española y su historiografía (2017, Tirant lo Blanch); “El origen de algunas locuciones prepositivas en gallego y portugués. Análisis de las crónicas medievales”, en Fraseología española: diacronía y codificación. (2016, Madrid, CSIC); “De injurias y blasfemias: insultos y otros actos descorteses en los procesos inquisitoriales de los siglos XVI y XVII”, en Los poderes de la palabra. El improperio en la cultura hispánica del Siglo de Oro (2013, Peter Lang); “Contraste con otras modalidades hispánicas: castellano y portugués en el siglo XVI”, en Historia de la pronunciación de la lengua castellana (2013, Peter Lang).

Compagina la docencia y la investigación con la gestión académica en la Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació. De 2012 al 2018 fue vicedecana de Ordenación Académica y Calidad y desde marzo del 2018, ostenta el cargo de decana. Codirigió el Máster en Investigación en Lenguas y Literaturas desde abril de 2014 hasta noviembre de 2018. Es miembro electo de la Junta de Facultad desde 2012 y del Claustro desde 2013.

RODRIGO MANCHO, RICARDO

RODRIGO MANCHO, RICARDO

PDI-Titular d'Universitat
Coordinador/a de Mobilitat
Biografía
 

Doctor en Filología Hispánica (noviembre de 1996) con una tesis que versa sobre El foco valenciano en los albores de la novela moderna.  La investigación ha seguido ampliándose con trabajos sobre la obra narrativa de Pablo de Olavide, Pedro Montengón, Antonio Eximeno, Vicente Martínez Colomer, Luis Gutiérrez, Pascual Pérez Rodríguez, Juan Arolas y Vicente Boix. La reflexión sobre la literatura española contemporánea se ha materializado en estudios sobre Melchor Gaspar de Jovellanos, Leandro Fernández de Moratín, Joaquín Lorenzo Villanueva, José Cadalso, José Marchena, Mariano José Larra, Gertrudis Gómez de Avellaneda, Leopoldo Alas, Pío Baroja, Luis Landero y Jorge Semprún. Otros espacio regular de análisis ha sido el de los libreros y editores valencianos: Brusola, José de Orga, Mariano Cabrerizo, Venancio Oliveres y Manuel Fuster y Membrado. Ha publicado en acreditadas revistas internacionales (Olivar, Dieciocho, ehumanista) y nacionales (Cuadernos de Estudios del Siglo XVIII, Cuadernos de Ilustración y Romanticismo, diablotexto, Quaderns de Filologia, Stichomythia).

La participación en diferentes proyectos de investigación financiados se ha materializado en diferentes artículos sobre el primer teatro peninsular, la figura teatral del rústico pastoril, el teatro del siglo XVIII y (Nicolás y Leandro Fernández de Moratín, Olavide y Manuel Lassala) y el teatro del Trienio Liberal.

SANMARTIN SAEZ, JULIA

SANMARTIN SAEZ, JULIA

PDI-Titular d'Universitat
Coordinador/a Curs

Avda. Blasco Ibáñez, 32 (Valencia 46010) Despacho 023

(9638) 64946

julia.sanmartin@uv.es

Biografía
 

Julia Sanmartín Sáez es Profesora Titular de Lengua Española del Departamento de Filología Española de la Universitat de València desde 2001. Posee cuatro sexenios de investigación y cuatro quinquenios docentes. Ha sido directora del máster Estudios Hispánicos Avanzados (2010-2012), secretaria del IULMA (2015-2018) y coordinadora de Programas Internacionales gestionados por el vicerrectorado de Relaciones Internacionales (2003-2019).

Se doctoró en Filología Hispánica en la Universidad de Valencia, con premio extraordinario de doctorado, con una tesis versada sobre el argot de la delincuencia  (otorgado el premio Fernández Abril de la RAE). Ha mantenido hasta la actualidad esta primera línea de investigación, centrada en la caracterización del argot de grupo a partir de su detección en fuentes primarias (orales, mediales y digitales) y desde diferentes perspectivas (así, el uso del argot como recurso estilístico). Ha combinado esta perspectiva lexicológica con la lexicográfica al publicar un Diccionario de argot (Espasa, 1998-2006) y con la metalexicográfica al ocuparse de la descripción de los diccionarios de argot y de la marcación en lexicografía.

Desde 1993 forma parte del Grupo de Investigación VALESCO, y ha desarrollado una segunda línea de trabajo con una continuada labor en la obtención y análisis de tres corpus orales. Ha participado con el Grupo VALESCO en la elaboración de un corpus de conversaciones coloquiales (Corpus de conversaciones coloquiales (Arco, 2002), en el desarrollo de un sistema de reconocimiento de la conversación coloquial; en la delimitación de las unidades del discurso, Un sistema de unidades para el estudio del lenguaje coloquial (Estudios de Lingüística del Español, 2014); y en la redacción del Diccionario de Partículas Discursivas del español (en línea, 2008). También ha colaborado con el proyecto PRESEEA (Gómez Molina coord. 2001) en la obtención del corpus, El español hablado de Valencia, y con el GRUPO PERLA (Gallardo Paúls 2005) en la edición de un corpus de lenguaje afásico. Su continuada dedicación a la obtención de corpus orales le ha permitido diseñar una propuesta de transcripción de la lengua hablada y una valoración de los distintos sistemas de transcripción.

Desde el año 2000 ha desarrollado una tercera vía de especialización con el análisis pragmalingüístico del léxico del español coloquial (argot común o jerga urbana). Ha estudiado los diferentes procedimientos de creación léxica y, especialmente, ha revisado la metáfora, los préstamos y la sufijación. En la actualidad ha iniciado un análisis novedoso al proceder a detectar y cuantificar la productividad de los procedimientos de formación de palabras vinvulados con lo coloquial en tres corpus (orales, mediales y digitales). Ha contribuido, pues, al conocimiento del léxico coloquial, a la detección de sus fuentes primarias digitales (redes sociales) y a la identificación de las novedades léxicas de este registro.

Desde 2004 ha iniciado una cuarta línea de investigación en neología, al constituir y dirigir el Grupo de Neología de la Universitat de València, colaborador del OBNEO en el proyecto de la Red de Observatorios de Neología del Español Peninsular. Desde esta orientación investigadora ha publicado diferentes estudios sobre el neologismo, versados en el análisis del neologismo en medios de comunicación desde una perspectiva geolectal contrastiva y desde la revisión de los procedimientos más vinculados al registro informal, como los acortamientos.

Una quinta línea de investigación ha sido el estudio y la caracterización de los géneros digitales, línea iniciada en 2008 con el Chat. La conversación tecnológica (Arco Libro) y proseguida en la actualidad con la delimitación de una propuesta teórica para describir los cibergéneros del turismo 2.0 (páginas web institucionales y redes sociales), así como las respuestas a los comentarios digirales, considerado como género encadenado. Esta línea de investigación enlaza con la consideración de que las respuestas a los comentarios responden a una serie de estrategias de atenuación y cortesía, entre las que se encuentran las propias fórmulas de tratamiento.

La sexta línea de investigación se inició en 2010 con el análisis del léxico del turismo y la publicación de un recurso lexicográfico multilingüe de turismo: Cometval Group Multilingual Dictionary of Tourism. (en línea, 2014). Ha desarrollado el análisis del léxico del turismo tanto desde una orientación lexicológica como desde una perspectiva más cercana a la terminología y a la regulación terminológica del sector, siempre desde la consideración de que el léxico debe insertarse en unas coordenadas discursivas (géneros discursivos) concretas y en un su variabilidad en el marco geolectal.

Todas estas líneas de investigación han contribuido a los resultados de los nueve proyectos de investigación en los que ha participado o dirigido, entre los que cabe destacar, Partículas discursivas del español, Elaboración y análisis pragmático de un corpus de lenguaje afásico, La atenuación pragmática en el español hablado: su variación diafásica y diatópica, La medición de la neologicidad y la diccionariabilidad de los neologismos en español y, especialmente, Análisis léxico y discursivo de corpus paralelos y comparables (español-inglés-francés) de páginas electrónicas de promoción turística.

Currículo: http://esvaratenuacion.es/julia-sanmartin-saez/

SOUTO LARIOS, LUZ CELESTINA

SOUTO LARIOS, LUZ CELESTINA

PDI-Titular d'Universitat
Coordinador/a Curs

Departamento de Filología Española Avda. Blasco Ibáñez, 32. 3º Planta. 46010 Valencia

(9639) 83290

luz.souto@uv.es

Biografía
 

LUZ C. SOUTO es licenciada y profesora en letras por la UBA. Doctora en Filología Hispánica por la Universitat de València, donde imparte docencia como Profesora Titular de Universidad del Departamento de Filología Española.  Fue coordinadora de la Unidad Docente de Literatura Española entre 2019 y 2022.

Es Investigadora Principal del proyecto de Investigación Emergente "Memory Novels LAB: Laboratorio Digital de Novelas sobre Memoria Histórica Española" (GV/2021/183), subvencionado por la Generalitat Valenciana. 

Directora de la primera Base de Datos relacional sobre narrativas de la Guerra Civil y el franquismo.


Ha desempeñado tareas de Investigación y de Gestión de I + D + i en los siguientes grupos de investigación coordinados por el catedrático Joan Oleza: Prometeo 2016/133 "Max Aub y las confrontaciones de la memoria histórica", Consolider TC / 12. "Patrimonio Teatral Clásico Español: Textos e instrumentos de investigación" (CSD2009-00033), en las diferentes ediciones de "Artelope. Base de datos y argumentos del teatro de Lope de Vega"(FFI 2009-12730 (2010-2012), FFI 2012-34347 (2013-2016)) y en el Microcluster "Cultura y Sociedad en la era digital" del Campus VLC.


En el ámbito internacional participa desde 2015 del proyecto "Diálogos transatlánticos: España y Argentina Campo editorial, literatura, cultura, memoria" (UNLP, IP Raquel Macciuci).


Sus líneas de investigación predominantes abordan: la literatura española y latinoamericana de los siglos XX y XXI, la memoria histórica en España y Argentina, las Humanidades Digitales y el Siglo de Oro Español.


Entre sus trabajos sobre literatura de la memoria destaca el libro Memorias de la orfandad. Miradas literarias sobre la expropiación / apropiación de menores en España y Argentina (Iberoamericana-Vervuert, 2019).

En esta área, ha coordinado junto a Anthony Nuckols el estudio Repercusiones internacionales sobre la Guerra Civil y el franquismo. Memorias empuñadas desde la periferia literaria (Peter Lang, 2023), junto a Javier Lluch coordinó Escrituras de la memoria: la guerra civil y sus consecuencias. (Anejo n.º 87 de Quaderns de filología, Valencia: PUV, 2022). Y junto a Albrecht Buschmann los volúmenes Decir desaparecido (s). Formas e ideologías de la narración de la ausencia forzada (Lit Verlag, 2019) y Decir desaparecido (s) II: análisis transculturales de la desaparición forzada (Lit Verlag, 2021).


En el estudio del Siglo de Oro y las Humanidades Digitalesse resalta la edición digital de 20 comediasde Lope de Vega para la Biblioteca Digital Artelope. Además, ha publicado en co-autoría un libro de comentario literario y otro de comentario lingüístico:

-Luz C. Souto; David Giménez Folqués (2017): Comentario de Textos Hispánicos: Análisis del comentario literario, 112 pp. Valencia: Tirant Lo Blanch, 2017. ISBN 978 84 1706 929 2

-David Giménez Folqués; Luz C. Souto; Amparo Ricós (2017): Comentario de Textos Hispánicos: Análisis del comentario lingüístico, 93 pp. Valencia: Tirant Lo Blanch. ISBN 978 84 1706 933 9

También cuenta en su producción científica con más de 40 artículos en revistas indexadas y capítulos de libros en Alemania, Argentina, Brasil, Canadá, Chile, España, EE.UU, Francia, Italia, México y Suiza.
Por otro lado, ha organizado 16 eventos entre congresos, simposios y jornadas, 4 de ellos como directora o coordinadora (En Valencia –España-, Berlín –Alemania- y La Plata –Argentina-). 

Ha coordinado el Congreso Internacional Memorias Periféricas de la Guerra Civil y el franquismo: Literaturas, culturas, ideologías (Valencia, 8-11 de marzo de 2022).

En cuanto a Consejos Editoriales es codirectora de la Revista de crítica literaria Diablotexto Digital y compone el comité asesor de la sección “Papeles Críticos” de la Revista Papeles del CEIC.
Igualmente, colabora habitualmente con arbitrajes para revistas y libros nacionales e internacionales (Estados Unidos, Reino Unido, Colombia, México, Argentina, España).
Ha realizado estancias postdoctorales en la Universidad de Sao Paulo (Brasil, 2017), en la Universidad de La Habana (Cuba, 2016), en la Universidad de Mar del Plata (Argentina, 2015) y una estancia predoctoral en la Universidad Nacional de La Plata (Argentina, 2014).

VICENTE LLAVATA, SANTIAGO

VICENTE LLAVATA, SANTIAGO

PDI-Titular d'Universitat

Avda. Blasco Ibáñez, 32 (Valencia 46010) Despacho 012 Teléfono: (9616)28919

28919

santiago.vicente@uv.es

Biografía
 

Santiago Vicente Llavata es Profesor Titular de Universidad en el Departamento de Filología Española de la Universitat de València. Es licenciado en Filología Hispánica y en Filología Catalana por la Universitat de València, y doctor en Filología Hispánica (2010) por la misma Universidad con la tesis Estudio histórico de la fraseología en la obra literaria de don Íñigo López de Mendoza, dirigida por la Dra. M.ª Teresa Echenique Elizondo. Resultó adjudicatario en tres ediciones consecutivas (2004, 2005 y 2006) de una beca de lexicografía, terminología y toponomástica en la Acadèmia Valenciana de la Llengua. Aparte de esta formación filológica, se ha especializado en el campo de la enseñanza de la lengua y la literatura con la realización de un Máster Universitario de Investigación en Didáctica de la Lengua y la Literatura por la Universitat de Barcelona.

Anteriormente a su actividad profesional actual, accedió por oposición en 2007 (funcionario de carrera [BOE 10.11.2008]) al Cuerpo de Profesores de Enseñanza Secundaria y Bachillerato en la especialidad de Lengua castellana y Literatura, y desplegó su actividad docente en diferentes centros educativos de Mallorca y Valencia. De forma simultánea a su labor en la enseñanza media, trabajó como profesor asociado en el Departamento de Filología Española, Moderna y Latina de la Universitat de les Illes Balears (2010-2011), así como en los departamentos de Filología Española (2011-2012, 2012-2013, 2016-2017 y 2017-2018) y de Didáctica de la Lengua y la Literatura (2014-2015 y 2015-2016) de la Universitat de València. Es miembro del grupo consolidado de innovación docente de carácter interdisciplinar Ampliando diversidades a través de GRUPal, desarrollado en la Universitat de València.

Forma parte del grupo de investigación UV HISLEDIA (Historia e historiografía de la lengua castellana en su diacronía [GIUV2013-080]), dirigido desde su fundación por la Dra. M.ª Teresa Echenique Elizondo y, actualmente, dirigido por la Dra. María José Martínez Alcalde, en cuyo marco ha participado en varios proyectos de investigación competitivos (véase, más abajo, el apartado referido a proyectos). Uno de los resultados científicos más relevantes del grupo HISLEDIA es la elaboración de la obra lexicográfica DHISFRAES. Diccionario histórico-fraseológico del español. Tarea lexicográfica del siglo XXI. Combinaciones de carácter locucional prepositivo y adverbial. MUESTRA ARQUETÍPICA (Peter Lang, 2021). En el marco de dicho grupo científico, ha participado en multitud de congresos y foros académicos de ámbito nacional e internacional (España, Alemania, Francia, Israel, Perú, Italia, Portugal, Austria, Suiza, etc.), tanto mediante comunicaciones orales como a través de ponencias por invitación. Asimismo, ha formado parte del Comité Organizador de diferentes iniciativas científicas (jornadas y congresos) promovidos por el grupo HISLEDIA, como el reciente XIII Congreso Internacional de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística, celebrado en Valencia en abril de 2022. Ha realizado estancias docentes y de investigación en Hogeschool Van Utrecht (Holanda, 2001), en la Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia (Italia, 2019), en Alma Mater Studiorum - Università di Bologna (Italia, 2019), en Universität Leipzig (Alemania, 2023) y en el Instituto Politécnico do Porto (Portugal, 2024).

Es autor único de la monografía Estudio de las locuciones en la obra literaria de don Íñigo López de Mendoza (marqués de Santillana). Hacia una fraseología histórica del español (Universitat de València, 2011), y coautor, junto con Francisco P. Pla Colomer, del libro La materia de Troya en la Edad Media hispánica. Historia textual y codificación fraseológica (Iberoamericana/Vervuert, 2020). Además, participó como redactor en la elaboración del Diccionari de sinònims, antònims i idees afins (Edicions Bromera, 2007). Su producción científica se completa con la publicación de artículos y reseñas en diferentes revistas de alto impacto (Revista de Filología Románica, Revista de Literatura Medieval, Vox Romanica, Nueva Revista de Filología Hispánica, Zeitschrift für Romanische Philologie, Verba: Anuario galego de Filoloxía, Romanische Forschungen, Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, Anuario de Estudios Filológicos o Revista de Filología de la Universidad de La Laguna, entre otras), así como de capítulos de libro en editoriales de excelencia (Cilengua, CSIC, Tirant Lo Blanch, Peter Lang, etc.). Mantiene también una actividad regular como evaluador externo en diferentes revistas científicas de España, Estados Unidos, Chile, México, Costa Rica y Polonia.

Sus líneas nucleares de investigación son:

  • La historia de la lengua española en contacto con otras lenguas y modalidades lingüísticas peninsulares (con una incidencia especial en los dominios del occitano, catalán y aragonés).
  • La fraseología y fraseografía históricas.
  • La paremiología y paremiografía históricas.
  • La lexicología y la lexicografía históricas.
  • El estudio filológico integral de la obra de D. Íñigo López de Mendoza (marqués de Santillana) en el marco amplio de la literatura medieval hispánica.

En cuanto a la gestión universitaria, ha sido coordinador de la Unidad Docente de Lengua Española, así como coordinador de primer curso del Grado en Estudios Hispánicos: Lengua Española y sus Literaturas durante tres cursos consecutivos (2019-2020, 2020-2021 y 2021-2022). Ha sido especialista de la materia de Castellano: lengua y literatura II para las pruebas de la EVAU durante el curso 2022-2023, y actualmente es responsable de la materia de Castellano para las pruebas de acceso a la Universidad para mayores de 25, 40 y 45 años.

VILLALBA IBAÑEZ, CRISTINA

VILLALBA IBAÑEZ, CRISTINA

PDI-Ajudant Doctor/A
Coordinador/a de Mobilitat
Biografía
 

Cristina Villalba Ibáñez es licenciada en Filología Hispánica y doctora en Lengua Española por la Universitat de València. Su tesis doctoral, Actividades de imagen, atenuación e impersonalidad en los juicios orales, fue galardonada con el Premio Extraordinario de Doctorado.

En la actualidad, trabaja como profesora ayudante doctora en la Universitat de València, donde imparte asignaturas de grado y máster vinculadas al Departamento de Filología Española. Previamente, ha trabajado como profesora asociada en el Grado en Maestro/-a en Educación Infantil y Primaria de la Universitat Jaume I (UJI).

Ha realizado diversas estancias de carácter investigador y docente en la University of Boulder-Colorado (EE.UU.), Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg (Alemania) y Johannes Gutenberg-Universität Mainz (Alemania).

Forma parte del grupo de investigación Val.Es.Co., dedicado al estudio de la lengua oral y el registro coloquial. Dentro de este marco, sus líneas de investigación se centran en el análisis del discurso, las categorías pragmáticas de la atenuación y la intensificación y la enseñanza de español como lengua extranjera.