GIUV2024-623
El estudio lingüístico y cultural ahondará en la revisión de los elementos contrastivos en inglés, chino y español y el interés que suscitan diferentes temáticas. Se investigarán aquellas que más atraen sobre China en diferentes entornos lingüísticos y culturales, tanto en inglés como en español, clasificándolas por aspectos culturales, sociales, económicos o geopolíticos. La composición, edición, revisión o adaptación de textos, ya sean originales o traducidos, tendrá como objetivo analizar el interés e impacto que atraen las temáticas al publicarse en diferentes medios en blogs especializados. La revisión traductológica se centrará en los aspectos culturales para mejorar la comprensión de los elementos distantes lingüística y culturalmente.
No indicada
- Analizar las temáticas sobre China más relevantes
- Temàtiques sobre Xina i la seua cultura. Investigación del interés en los ámbitos anglohablantes e hispanohablantes por las temáticas más interesantes sobre China y su cultura, contrastando diferentes elementos culturales, sociales, geopolíticos, y económicos.
- Anàlisi traductològic i cultural. El análisis traductológico de lenguas distantes como el inglés, chino y español se centrará en la expresión lingüística y cultural de los conceptos. Prima la revisión de la comprensión y desarrollo de los elementos culturales complejos a través de varias estrategias traductológicas.
Nom | Caràcter de la participació | Entitat | Descripció |
---|---|---|---|
José Vicente Andreu Beso | Director-a | UVEG-Valencia | Titular d'Universitat |
Equip d'investigació | |||
Garmè Arroyo Viguer | Col·laborador-a | UVEG-Valencia | Tècnic-a Mitjà UVEG |
Carlos Garcia Delamorena | Col·laborador-a | UVEG-Valencia | Tècnic-a Mitjà UVEG |
Carmen Gregori Signes | Col·laborador-a | UVEG-Valencia | Titular d'Universitat |
Vicente Monlleo Cabanell | Col·laborador-a | UVEG-Valencia | Tècnic-a Mitjà UVEG |