El màster està especialment adreçat a titulats universitaris en Traducció i Interpretació, Filologia o altres àrees afins, així com a professionals acreditats de la traducció que desitgen reciclar-se i tinguen una titulació universitària.
Per a ser admès, es considerarà requisit sine qua non el coneixement avançat (nivell C1 o superior) de les dues llengües implicades en el procés traductològic (l’espanyol i la llengua estrangera elegida com a font de traducció), i també tenir un perfil acadèmic o professional adequat per al màster. Ambdós aspectes –igual que tots els mèrits que el candidat al•legue en el currículum– s’han d’acreditar de forma documental i, si la Comissió d’Admissió ho considera convenient, mitjançant una entrevista personal.
Per a valorar la idoneïtat dels candidats es considerarà especialment l’expedient acadèmic en relació amb el perfil del màster, l’experiència professional, així com haver superat altres cursos de postgrau rellevants.