Branca de coneixement: Arts i humanitats
Crèdits del títol: 60
Crèdits obligatoris: 15
Crèdits optatius: 39
Treball fi de màster: 6
Codi titulació: 2055
Cursos: 1
Tipus d'ensenyament: Presencial
Places ofertes de nou ingrés: 50
Llengües utilitzades al llarg del procés formatiu: Castellà
Centre de gestió: Centre de Postgrau
Universitats participants: Universitat de València
Nombre mínim de crèdits de matrícula per estudiant: 30
Preu del crèdit [curs 2012-2013]: 42 €
Programa de doctorat vinculat amb aquest màster: La traducció i la societat del coneixement
Interès acadèmic, científic o professional: El màster pretén donar resposta a una necessitat clara de formació especialitzada a la Comunitat Valenciana, caracteritzada pel sòlid dinamisme internacional de les seues empreses i per la presència nombrosa de ciutadans de la Unió Europea i d’altres procedències amb necessitats lingüístiques que els traductors han de satisfer.
Una altra dada que reforça l’interès científic i professional del títol és la incorporació en el currículum d’activitats traductològiques o funcions de la traducció que cada vegada demana més l’entorn social i empresarial. Ens referim tant a les modalitats de la traducció audiovisual (subtitulació, doblatge i veu en off), com a la subtitulació per a sords i l’audiodescripció.
El màster es planteja amb una orientació doble (perfil professional i perfil academicoinvestigador) i amb dues especialitats possibles (anglès-espanyol o francès-espanyol).
Contacte: enrique.serra@uv.es
