Logo de la Universdad de Valencia Logo Departamento de Filología Inglesa y Alemana Logo del portal

Foto Nombre y apellidos Dirección + info Biografía
ANDREU BESO, JOSE VTE

ANDREU BESO, JOSE VTE

PDI-Titular d'Universitat
Director/a d' Institut Universitari
ARENAS PASTOR, TAMAR

ARENAS PASTOR, TAMAR

PDI-Associat/Da Universitari/A

(9639) 83317

tamar.arenas@uv.es

BELLES CALVERA, LUCIA

BELLES CALVERA, LUCIA

PDI-Ajudant Doctor/A
BOU FRANCH, AMPARO PATRICIA

BOU FRANCH, AMPARO PATRICIA

PDI-Catedratic/a d'Universitat

(9638) 64216

patricia.bou@uv.es

Biografía
 

Soy profesora de lengua y lingüística inglesa en el Departamento de Filología Inglesa y Alemana de la Universidad de Valencia.Imparto clases de Análisis del discurso en lengua inglesa a estudiantes del Grado en Estudios Ingleses y de Discourse en los medios a estudiantes de máster. Soy investigadora del Instituto Interuniversitario de Lenguas Modernas Aplicadas  (IULMA). Mis intereses incluyen el análisis del discurso (digital), sociopragmática y comunicación intercultural. He publicado en revistas internacionales como Journal of Pragmatics, Journal of Computer-Mediated CommunicationLanguage & Society, Journal of Politeness Research, Intercultural Pragmatics, Journal of Language and Politics, Gender & Language, Pragmatics & Society, y Journal of Language Aggression and Conflict. He coordinado varios volúmenes y monográficos de revistas. Soy co-fundadora de Approaches to Digital Discourse Analysis-ADDA Conference series y organicé el primer congreso en la Universidad de Valencia (2015). 

He evaluado manuscritos para revistas y editoriales internacionales. Formo parte del equipo editorial de Spanish in Context (desde 2019); Journal of Language Aggression and Conflict (desde 2013); Internet Pragmatics (desde 2017); Verbum et Lingua: Didáctica, Lengua y Cultura (Advisory board, desde 2020); English Studies. Universidad de Las Palmas de Gran Canarias (Comité científico, desde 2018); y Cambridge Scholars Publishers (Series: Advances in Pragmatics and Discourse Analysis).

BUCHON MORAGUES, DANIEL ANTONIO

BUCHON MORAGUES, DANIEL ANTONIO

PDI-Associat/Da Universitari/A

963983420 (D)

daniel.buchon@uv.es

BURGOS MASCARELL, ANDREA

BURGOS MASCARELL, ANDREA

PDI-Ayudante Doctor/A
CABREJAS PEÑUELAS, ANA BELEN

CABREJAS PEÑUELAS, ANA BELEN

PDI-Titular d'Universitat
Coordinador/a Curs

Facultad de Filología, Traducción y Comunicación Blasco Ibáñez, 32 46010 Valencia Despacho 67, 6º piso

(9639) 83582

ana.belen.cabrejas@uv.es

Biografía
 

Ana Belén Cabrejas Peñuelas es profesora titular en la Universidad de Valencia (España), donde imparte clases de inglés académico a estudiantes de grado y de Discurso en los Medios de Comunicación, así como de Aprendizaje y Enseñanza del Inglés a nivel de postgrado. Posee un máster (Northwestern State University, Luisiana, EE.UU.) y un doctorado (Universidad de Valencia, España) en escritura ESL/EFL. En la actualidad, la Dra. Cabrejas-Peñuelas investiga los procesos cognitivos implicados en la escritura en segundas lenguas o lenguas extranjeras, en particular el proceso de revisión y el uso de la lengua materna, aunque también se ocupa del Análisis del Discurso, la Pragmática y la Lingüística Sistémica Funcional. Es autora y coautora de más de 30 publicaciones (entre libros, capítulos de libros y artículos de revistas) y ha impartido conferencias en más de 30 congresos nacionales e internacionales. Ha contribuido con capítulos a volúmenes internacionales y ha publicado artículos en revistas de renombre como Pragmatics Quarterly, Revista Española de Lingüística Aplicada (RESLA), Discourse and Society, Ibérica, Atlantis, Intercultural Pragmatics, Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación y ELIA Journal. Es coeditora de IULMA Monografías, Servei de Publicacions de la Universitat de Valencia (PUV). Participa en la Red temática sobre comunicación conflictiva y mediación: interacción, vínculos relacionales y cohesión social (CoCoMInt)(RED2022-134123-T).

CARDONA I PRATS, BEATRIU

CARDONA I PRATS, BEATRIU

PDI-Associat/Da Universitari/A
CASTELLANO ORTOLA, ELENA

CASTELLANO ORTOLA, ELENA

PDI-Ajudant Doctor/A
CEREZO HERRERO, ENRIQUE

CEREZO HERRERO, ENRIQUE

PDI-Prof. Permanent Laboral Ppl
Vicedega/Vicedegana / Vicedirector/a Ets
CLAVEL ARROITIA, BEGOÑA

CLAVEL ARROITIA, BEGOÑA

PDI-Titular d'Universitat

(9638) 64728

begona.clavel@uv.es

Biografía
 

Begoña Clavel Arroitia es profesora titular en el Departamento de Filología Inglesa y Alemana de la Universitat de València y miembro del Instituto Interuniversitario de Lenguas Modernas Aplicadas (IULMA). Antes de esto, fue profesora en educación secundaria. Imparte asignaturas de lengua inglesa y de adquisición de segundas lenguas a nivel de grado y de máster. Ha realizado investigación sobre la autenticidad en los libros de texto y la negociación del significado en el discurso del aula. Más recientemente ha analizado la negociación del significado en intercambios telecolaborativos en secundaria y ha examinado la densidad, la diversidad y la sofisticación léxica en intercambios telecolaborativos a nivel universitario. Ha participado en diversos proyectos de investigación a nivel regional, nacional y europeo. En la última década ha participado en los proyectos europeos TILA y TeCoLa. Desde el 2022 hasta el 2025 participará en el proyecto europeo Erasmus+ E-LIVE.

CORNELLES COMPANY, MARIA ASUNCION

CORNELLES COMPANY, MARIA ASUNCION

PDI-Associat/Da Universitari/A
DOLON HERRERO, ROSA ANA

DOLON HERRERO, ROSA ANA

PDI-Titular d'Universitat

(9639) 83585

rosana.dolon@uv.es

FALQUET APARISI, VERONICA

FALQUET APARISI, VERONICA

PDI-Associat/Da Universitari/A
FUSTER MARQUEZ, MIGUEL

FUSTER MARQUEZ, MIGUEL

PDI-Catedratic/a d'Universitat

Departament de Filologia Anglesa i Alemanya, Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació, Despatx 075 (planta 6) Avda Blasco Ibáñez 32 46010 València

(9639) 83423

miguel.fuster@uv.es

Biografía
 

Miguel Fuster-Márquez es profesor catedrático de inglés en la Universitat de València y miembro del Instituto Interuniversitario de Lenguas Modernas Aplicadas (IULMA). Ha publicado investigación en la aplicación de enfoques de corpus en los campos de la lexicología inglesa, la fraseología, el discurso, la variación y cambio lingüístico, metodologías de enseñanza, y publicidad. Más recientemente ha participado en proyectos relacionados con el análisis crítico del discurso periodístico, donde ha aplicado metodologías de corpus.     

 

 

GARNES TARAZONA, INMACULADA

GARNES TARAZONA, INMACULADA

PDI-Ajudant Doctor/A
GASCON BUJ, MARIA

GASCON BUJ, MARIA

PDI-Substitut/A
GEA VALOR, MARIA LLUISA

GEA VALOR, MARIA LLUISA

PDI-Titular d'Universitat

Departament de Filologia Anglesa i Alemanya Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació Universitat de València Avinguda Blasco Ibáñez 32 46010 València

(9633) 95034

lluisa.gea@uv.es

Biografía
 

Maria-Lluïsa Gea-Valor es profesora titular en el Departamento de Filología Inglesa y Alemana de la Universitat de València, donde desde 2016 imparte asignaturas relacionadas con la lengua y la lingüística inglesas. Anteriormente, de 2002 a 2016, fue profesora en la Universitat Jaume I de Castelló, donde ejerció el cargo de vicedecana de grado de la Facultad de Ciencias Humanas y Sociales durante seis años.

Sus intereses investigadores se centran en el campo del análisis del género, el lenguaje evaluativo-promocional, el discurso académico escrito y la traducción literaria. Es autora de numerosas publicaciones en revistas prestigiosas tales com Journal of English for Academic Purposes, Journal of English for Specific Purposes, e Ibérica, así como en los volúmenes Academic Evaluation: Review Genres in University Settings (Palgrave Macmillan, 2009), Constructing Interpersonality: Multiple Perspectives on Written Academic Discourse (Cambridge Scholars Publishing, 2010) y Dialogicity in Written Specialised Genres (John Benjamins, 2014), entre otros. También ha coeditado varios libros de lingüística aplicada, lingüística de corpus y traducción, y es coautora del libro A Practical Introduction to English Phonology (PUV, 2012) junto con el Dr. Barry Pennock-Speck. Actualmente se dedica a la traducción al inglés del corpus rondallístico de Enric Valor junto con el Dr. Paul Scott Derrick, con quien ha publicado recientemente Valencian Folktales by Enric Valor. Volume 1 (Routledge, 2022)..

Maria-Lluïsa fue miembro del grupo de investigación ENEIDA en los años 2010 a 2014 (https://buleria.unileon.es/handle/10612/1824), y ahora forma parte del grupo de investigación de la Universitat de València GENDIGIT (https://www.uv.es/uvweb/research-service/en/research-groups/grup-1285949714098.html?p2=GIUV2015-245). También es miembro del IULMA (Instituto Interuniversitario de Lenguas Modernas Aplicadas) desde 2006.

A lo largo de los años, ha realizado estancias de investigación como profesora visitante en Georgetown University (Estados Unidos), Southern Connecticut State University (Estados Unidos), Albert-Ludwigs-Universität Freiburg (Alemania), Université de Ginebra (Suiza) e Institute of Education, University of London (Reino Unido).

GUILL GARCIA, PATRICIA

GUILL GARCIA, PATRICIA

PDI-Substitut/A
GIMENEZ MORENO, ROSA

GIMENEZ MORENO, ROSA

PDI-Titular d'Universitat

Facultad de Filología, Traducción y Comunicación Avda. Blasco Ibáñez, 32. Valencia 46010 España

(9638) 64057

rosa.gimenez@uv.es

Biografía
 

Profesora de las Unidades de Lengua y Lingüística Inglesas e Inglés para Fines Específicos en el Área de Filología Inglesa de la Universitat de València desde el año 1992. Miembro fundador del Instituto Universitario de Lenguas Modernas Aplicadas en la UV (IULMA-UV), y dentro del mismo, fundadora del SILVA Group (Grupo de Apoyo a la Investigación en Variación Lingüística). Ha impartido cursos de inglés profesional y académico en titulaciones de grado de Filología Inglesa, Turismo, Ciencias Empresariales y Gestión Económica. También ha impartido cursos de inglés de especialidad en el programa de Doctorado en Lenguajes Especializados y en varias titulaciones de postgrado como el Master en Internacionalización Económica, Master en Dirección y Planificación del Turismo, el Master en Relaciones Internacionales y de la Unión Europea, Master en Investigación en Lenguas y Literaturas, y Master en Estudios Ingleses Avanzados. Ha trabajado en la Oficina de Relaciones Internacionales de la Facultad de Economía y también de la Facultad de Filología (FFTC) y ha colaborado como docente y como investigadora con varias universidades tanto españolas (e.g. Universidad de Alicante, Universitat Jaume I de Castellón) como europeas (e.g. Roehampton University, South Bank University, Nottingham University, Liverpool University). Su área principal de investigación es la variación lingüística en inglés contemporáneo y la comunicación profesional y académica, estudiadas especialmente desde la lingüística cognitiva, sociolingüística, semántica pragmática y lingüística de corpus. Ha participado en numerosos congresos nacionales e internacionales y tiene diversas publicaciones tanto en editoriales como en revistas de prestigio (e.g. Cambridge Scholars Publishing, Arbor, Journal of Pragmatics, Ibérica, International Journal of English Studies, Cuadernos de Filología: Estudios Lingüísticos, etc.)

GREGORI SIGNES, CARMEN

GREGORI SIGNES, CARMEN

PDI-Titular d'Universitat

Desp. 072 Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació Av. Blasco Ibañez 32 46010 València

(9633) 95033

carmen.gregori@uv.es

Biografía
 

 La Dra. Carmen Gregori es profesora de tiempo completo en el Dpt. de Filologia Anglesa i Alemanya desde 1991, y miembro de IULMA (Instituto Universitario de Lenguas Modernas) desde 2005 y miembro de la Comisión de Lenguas de la Universitat de València. Tiene experiencia en la enseñanza de inglés a todos los niveles y también ha enseñado español como lengua extranjera tanto en España como el extranjero (Iowa University, Middlebury College, Estados Unidos). Completó un Máster en Lengua y Lingüística en Inglés en la Universidad de Nottingham y ha sido profesor visitando en varias universidades extranjeras (Nottingham University, Birmingham University, Iowa University, Cambridge University, Università degli studi di Bergamo, Swansea University, Queen Mary University, George Mason University). Ha sido Coordinadora Erasmus para Estudios Ingleses desde 2003 a 2011 y Coordinadora Erasmus por Humanidades desde 2006 a 2011. Entre sus intereses de investigación actuales se encuentran la lingüística de corpus, el análisis del discurso multimodal, la gramática y las TIC al aula. Recientemente su investigación está dedicada al  estudio de discursos de odio, violencia y abuso contra las mujeres, tanto en ficción como no ficción. Es directora del grupo de investigación CORPLING GIUV2018-425 (Lingüística de Corpus: desarrollos y aplicaciones) y miembro del proyecto de investigación NEWSGEN (ID2019-110863GB-I00) que estudia la construcción textual y multimodal de la violencia de género contra las mujeres en grandes *coprus. Es miembro del comité científico de las revistas: English Profile (Cambridge University Press), Philologia Hispalensis (Universidad de Sevilla) y Revista de Lingüísticos y Lenguas Aplicadas, Digital Education Review; y de la colección Genderising/Reconsidering Genre.

IBAÑEZ GILABERT, ALFREDO

IBAÑEZ GILABERT, ALFREDO

PDI-Associat/Da Universitari/A
IVORRA PEREZ, FRANCISCO MIGUEL

IVORRA PEREZ, FRANCISCO MIGUEL

PDI-Prof. Permanent Laboral Ppl

Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació.Departament de Filologia Anglesa i Alemanya, Despatx 051A (6 planta) Avinguda Blasco Ibáñez, nº 32, 46010, València, Espanya

(9638) 64677

francisco.ivorra@uv.es

Biografía
 

Francisco Miguel Ivorra Pérez es profesor permanente laboral en el Departamento de Filología Inglesa y Alemana de la Universidad de Valencia, miembro del IULMA-Valencia y director del grupo de investigación SILVA (Group for Support  for Investigation in Language Variation Analysis). Licenciado y Doctor en Filología Inglesa (Especialidad: Lingüística-Pragmática Contrastiva aplicada al Inglés para fines Profesionales) por la Universidad de Alicante y Máster en Traducción e Interpretación Inglesa por esta misma universidad. Su labor como docente comienza como becario de investigación y docencia (2006-2008) en el Departmento de Filología Inglesa de la Universidad de Alicante y desde 2009 a 2016 como profesor asociado (LOU) en este mismo departamento. En 2016 consigue una plaza como profesor ayudante doctor en el Departamento de Filología Inglesa y Alemana de la Universidad de Valencia y en septiembre de 2020 consigue la plaza como profesor contratado doctor con carácter indefinido (LOSU-Profesor Permanente Laboral). Sus principales áreas de investigación son el Análisis del Discurso, el Inglés para Fines Profesionales y Académicos y, principalmente, la Pragmática Contrastiva (Inglés-Español). Es autor del libro La Comunicación Intercultural y el Discurso de los Negocios, editado por la Universidad de Alicante y ha publicado diversos artículos sobre pragmática contrastiva aplicada a los géneros profesionales y académicos en revistas nacionales e internacionales, algunos de ellos de impacto, así como cuenta con varios capítulos de libros. De igual modo, ha participado como ponente en numerosos congresos nacionales e internacionales. En la actualidad, es coordinador de la unidad docente de Inglés para Fines Específicos.

JORDA MATHIASEN, MARIA EIVOR

JORDA MATHIASEN, MARIA EIVOR

PDI-Ajudant Doctor/A
Biografía
 

Eivor Jordà Mathiasen es doctora en Traducción y Sociedad del Conocimiento. Se licenció en Filosofía y Ciencias de la Educación en la UV y en Traducción e Interpretación en la UJI. Actualmente es profesora en el Departamento de Filología Inglesa y Alemana de la Universitat de València. Previamente, ha sido profesora de teoría de la traducción, traducción jurídica y traducción audiovisual del grado en traducción de la Universidad Europea de Valencia donde también dirigió el Máster en Traducción Audiovisual.

Sus principales intereses de investigación se encuentran en el campo de la filosofía de la traducción, género y traducción, documentación para la traducción jurídica y traducción audiovisual. Ha publicado en prestigiosas revistas de traducción internacionales como The Translator o Babel y nacionales como Sendebar o Hermeneus.

Con anterioridad a su actividad docente universitaria, ha sido profesional de la traducción especialmente en los ámbitos audiovisual y jurídico. Actualmente traduce al filósofo danés Søren Kierkegaard para la editorial Trotta.  

LARCHEN COSTUCHEN, ALEXIA

LARCHEN COSTUCHEN, ALEXIA

PDI-Associat/Da Universitari/A
LINARES BERNABEU, ESTHER

LINARES BERNABEU, ESTHER

PDI-Ajudant Doctor/A

Despatx 03b

83033

esther.linares@uv.es

Biografía
 

Esther Linares Bernabéu es doctora en Filosofía y Letras, especialidad en Estudios Lingüísticos. También estudió el Máster en Español e Inglés como Segunda/Lenguas Extranjeras y Máster en Educación Secundaria y se graduó en Estudios Ingleses por la Universidad de Alicante, siendo actualmente profesora en el Departamento de Filología Inglesa y Alemana de la Universidad de Valencia. Previamente, ha trabajado como investigadora postdoctoral en el Instituto de Cultura y Sociedad (ICS) de Universidad de Navarra y como investigadora predoctoral en el Departamento de Filología Española, Lingüística General y Teoría de la Literatura de la Universidad de Alicante. Asimismo, ha realizado diversas estancias de investigación en la Open University (Reino Unido) y en la Universidad de Bolonia (Italia).

Sus principales intereses de investigación se encuentran en el campo de la pragmática, la sociolingüística y los estudios de género. En particular, se centra en el análisis del humor verbal, la construcción discursiva de la identidad, la mediación y la resolución de conflictos en contextos digitales y de interacción cotidiana. En este sentido, forma parte actualmente de dos proyectos de investigación, InMedio (ICS/2020/09) y HumorAction (MICINN / FEDER, UE). Asimismo, entre sus publicaciones destacan los libros Gender and Identity in Humorous discourse, publicado en la editorial Peter Lang, y El monólogo humorístico subversivo en español. Pragmática, humor verbal y construcción discursiva del género, publicado por Iberoamericana Vervuert.

MARTINEZ SIERRA, JUAN JOSE

MARTINEZ SIERRA, JUAN JOSE

PDI-Catedratic/a d'Universitat
Director/a Titulacio Master Oficial
Coordinador/a Curs

Despacho 013. Avda. Blasco Ibáñez, 32 46010 Valencia

(9639) 83885

juan.j.martinez@uv.es

Biografía
 

Juan José Martínez Sierra es Catedrático de Universidad del Departamento de Filologia Anglesa i Alemanya de la Universitat de València, donde imparte clases de traducción escrita y audiovisual, comunicación intercultural y lengua inglesa. Licenciado en Filología Inglesa (Universitat Jaume I, 1995), posee un Máster en Comunicación Intercultural (University of Maryland, Baltimore County, 2001, becado por la Comisión Fulbright) y un Doctorado en Traducción (Universitat Jaume I, 2004). Su investigación se ha dirigido, fundamentalmente, al ámbito de la traducción audiovisual y, de manera particular, al estudio de la traducción del humor, siempre desde una clara perspectiva intercultural. Hasta la fecha, ha publicado un centenar trabajos, entre los que se incluyen varios libros (como Humor y traducción. Los Simpson cruzan la frontera) y capítulos de libros, numerosos artículos en revistas científicas, actas y reseñas. Asimismo, ha participado como ponente en diversos congresos y ha impartido diferentes conferencias invitadas, en ambos casos, tanto en foros nacionales como internacionales. Además de fundador y director de CiTrans, es colaborador de los grupos de investigación SILVA (Universitat de València) y TRAMA (Universitat Jaume I).

MARUENDA BATALLER, SERGIO

MARUENDA BATALLER, SERGIO

PDI-Titular d'Universitat

Vice-Dean for Undergraduate Studies Faculty of Philology, Translation and Communication Erasmus+ Coordinator - English Studies Sergio.Maruenda@uv.es IULMA/Departament de Filologia Anglesa i Alemanya Avda. Blasco Ibañez 32-6 46010 Valencia Tlf. 96.398.35.83 GENTEXT Research Group: http://g...

963983583

sergio.maruenda@uv.es

Biografía
 

Sergio Maruenda-Bataller és Profesor Titular de Lengua i Lingüística Inglesas en el Departamento de Filología Inglesa y Alemana y el Instituto Interuniversitario de Lenguas Modernas Aplicadas (IULMA) en la Universitat de València. Sus intereses investigadores se centran en la pragmática cognitiva y social, la interfaz entre la Lingüística de Corpus y el Análisis Crítico del Discurso (especialmente prosodia semántica y discursiva en la negociación del significado léxico) y la Traducción.

En la actualidad es miembro del grupo de investigación GENTEXT, desde el cual trabaja en el análisis discursivo de textos socio-ideológicos en los medios digitales. Recientmente ha sido co-autor con el Dr. José Santaemilia de artículos sobre práctiques designativas y negociación del significado en el discurso periodístico (Mouton de Gruyter, 2013) y sobre la representación lingüística de la violencia de género en la prensa británica y española contemporánea (Journal of Language Aggression and Conflict, 2014). En 2016 (John Benjamins) publicó un capítulo de libro sobre los valores informativos en notícias sobre violencia contra las mujeres desde la perspectiva del discurso persuasivo. Dentro de este proyecto, el Dr. Maruenda tambien ha sido co-autor de materiales didácticos con perspectiva de género para la enseñanza secundaria y la educación superior para la evaluación de competencias transversales.

En cuanto a la traducción, el Dr. Maruenda ha sido co-editor en 2017 de un volumen sobre la dimensión institucional de la traducción especializada en España (RESLA, John Benjamins) y ha sido co-autor de dos manuales para estudiantes de traducción: An Introduction to Translation Practice (PUV, 2012) e Introducción a la Traducción Jurídica Inglés-Español: Textos y Ejercicios (Tirant lo Blanch, 2018). Ha presentado numerosos trabajos en congresos sobre pedagogía de la traducción mediante Aprendizaje por Proyectos (PBL) y la docencia de la lengua inglesa para traductores. En cuanto a la enseñanza de la traducción, en la actualidad trabaja en la aplicación en clase de programas de cooperación para colaborar con ONG con necesidades de traducción e interpretación. Ha colaborado también en la traducción de materiales educativos para ONG.

MIÑANO MAÑERO, LAURA

MIÑANO MAÑERO, LAURA

PDI-Ayudante Doctor/A

Campus dels Tarongers, Facultat d'Economia, despatx 2P20 Dilluns 9:30-10:30 i dimecres 10:30-12:30

laura.minano@uv.es

Biografía
 

Laura Miñano Mañero es doctora en Lenguas, Literaturas y Culturas, y sus Aplicaciones por la Universidad de Valencia. Recientemente se ha incorporado al Departamento de Filología Inglesa y Alemana de la Universidad de Valencia como profesora ayudante doctora. Su investigación se centra en el contacto de lenguas, la traducción y la interpretación en contextos extremos, la posmemoria y la transmisión intergeneracional del trauma, con especial interés en los descendientes de supervivientes del Holocausto, los estudios literarios del Holocausto con perspectiva de género, y la representación de los animales en la literatura del Holocausto.

NAVARRO CORNIC, GWENN

NAVARRO CORNIC, GWENN

PDI-Associat/Da Universitari/A
ORTI COTINO, ROSA

ORTI COTINO, ROSA

PAS-E. de Gestio Universitaria
PDI-Associat/Da Universitari/A

Servei Relacions Internacionals i Cooperació Plaça Cisneros, 4 46003-València e-mail.rosa.orti@uv.es

25599

rosa.orti@uv.es

PALAO CONTRERAS, MARCOS ANTONIO

PALAO CONTRERAS, MARCOS ANTONIO

PDI-Associat/Da Universitari/A

(9638) 28430

marcos.palao@uv.es

PASCUAL BAJO, CARMEN

PASCUAL BAJO, CARMEN

PDI-Associat/Da Universitari/A
PENNOCK SPECK, BARRY

PENNOCK SPECK, BARRY

PDI-Titular d'Universitat

Dr. Barry Pennock Speck, Departament de Filologia Anglesa i Alemenya, Facultat de Filología, Avda. Blasco Ibañez, 32. Sexta Planta/Oficina 60 /6th.Floor/Office 60 Tel. (34)963983420/(34)963864262Fax (34)963864161Mobile: 669843007 https://anglotic.blogs.uv.es/ E-LIVE Project: https://sites.google....

(9638) 64058

barry.pennock@uv.es

Biografía
 

Dr. Barry Pennock Speck es profesor titular en el Departament de Filologia Anglesa i Alemanya de la Universitat de València y miembro del Institut Interuniversitari de Llengües Modernes Aplicades (IULMA). Antes fue profesor de secundaria y profesor en la EOI. Enseña inglés como lengua extranjera y fonología inglesa. Ha realizado investigaciones sobre acentos ingleses y  fonología inglesa además de estudios sobre la cortesía lingüística en anuncios de televisión. Más recientemente ha analizado la imagen pública en intercambios telecolaborativos en escuelas secundarias y analizó la densidad léxica, diversidad y sofisticación en un intercambio telecolaborativo en el nivel terciario. Ha participado en varios Proyectos regionales, nacionales y europeos. En la última década ha participado en los proyectos Europeos TILA y TeCoLa. Actualmente es miembro del proyecto europeo Erasmus+ E-LIVE que comenzó en 2022 y finalizará en 2025 (https://sites.google.com/view/eliveproject).  

PERIS PERIS, CELIA

PERIS PERIS, CELIA

PDI-Substitut/A
RICART VAYA, ALICIA

RICART VAYA, ALICIA

PDI-Prof. Permanent Laboral Ppl
Coordinador/a de Mobilitat

(9638) 64185

alicia.ricart@uv.es

Biografía
 

Alicia Ricart Vayá es profesora Contratada Doctora en el departamento de Filología Inglesa y Alemana de la Universitat de València. Ha enseñado Inglés para fines específicos en los grados de Turismo, Medicina, Enfermería, Podología y Fisioterapia y Lengua Inglesa en el Grado de Estudios Ingleses. En 2008 defendió la tesis “An ESP Comparative Analysis in Medical Research Articles. English-Spanish”. Ha realizado estancias de investigación en la Humboldt-Universität zu Berlin (Alemania). Actualmente forma parte del Instituto interuniversitario de lenguas modernas aplicadas. Sus áreas de investigación son retórica contrastiva, lingüística de corpus, comunicación, análisis del discurso, traducción y adquisición de segundas lenguas.

ROSCA -, ANDREEA

ROSCA -, ANDREEA

PDI-Titular d'Universitat

Departament de Filologia Anglesa i Alemanya Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació Universitat de València Blasco Ibáñez, 32, 46010 València

(9616) 25551

andreea.rosca@uv.es

Biografía
 

Andreea Rosca es Profesora Titular de Lengua y Lingüística Inglesas en el Departamento de Filología Inglesa y Alemana en la Universitat de València desde el 3 de noviembre de 2023. Entre los años 2020-2023, trabajó como profesora Contratada Doctora y profesora Ayudante Doctora entre los años 2016-2020, en la Universitat de València. Anteriormente, entre los años 2013-2016, fue profesora Ayudante en el Centro Universitario de la Defensa (Universidad de Zaragoza). En 2012 obtuvo el doctorado internacional en lingüística cognitiva por la Universidad de La Rioja (España). La Universidad de La Rioja le concedió el Premio Extraordinario de Doctorado en 2015 por su tesis doctoral y su labor de investigación. Sus intereses de investigación son la lingüística cognitiva, la lingüística de corpus, la gramática de construcciones, la pedagogía del lenguaje y el inglés con fines específicos.

Ha realizado estancias de investigación financiadas en la Universidad de California (2011, Estados Unidos), la Universidad de Pavia (2015, Italia), la Universidad de Birmingham (2018, Reino Unido), la Universidad de Génova (2019, Italia) y la Universidad de Josip Juraj Strossmayer (2022, Croacia). También ha sido profesora invitada dentro de los programas Erasmus+ en la West University of Timisoara (Rumanía) en 2022 y en la Universidad Altinbas (Turquía) en 2023.

Ha publicado varios artículos en revistas europeas e internacionales de renombre como RESLA (Revista Española de Lingüística Aplicada), VIAL. Revista Internacional de Lingüística Aplicada de Vigo, Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, Atlantis: Revista de la Asociación Española de Estudios Angloamericanos, Onomázein, ESP Today Journal y Revue Roumaine de Linguistique (Revista Rumana de Lingüística). Es autora del libro Phrasal verbs through the lens of Cognitive Linguistics (PUV 2021); coeditora del volumen Telecolaborative Networks and Intercultural Learning in the Digital Age (Comares 2021); y editora invitada del volumen 19 de la revista IJES (International Journal of English Studies, 2019). Sus capítulos de libros también han aparecido en libros publicados en editoriales como Comares, Tirant lo Blanch y Peter Lang.

Además, ha participado en la edición del proyecto en línea Bibliografía de Metáfora y Metonimia (John Benjamins) desde 2012 y Wörterbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft (Diccionarios de Ciencias Lingüísticas y Comunicación, De Gruyter).

También es miembro del Instituto Interuniversitario de Lenguas Modernas Aplicadas (IULMA) de la Universidad de Valencia (España) y miembro de los grupos de investigación “SILVA” (Grupo de Apoyo a la Investigación en Análisis de Variaciones Lingüísticas) y “CORPLING (Corpus Linguistics: Desarrollos y aplicaciones)”.

SANTAEMILIA RUIZ, JOSE

SANTAEMILIA RUIZ, JOSE

PDI-Catedratic/a d'Universitat
SENENT DEL CAÑO, MARIA TERESA

SENENT DEL CAÑO, MARIA TERESA

PDI-Associat/Da Universitari/A
SUAU JIMENEZ, FRANCISCA ANTONIA

SUAU JIMENEZ, FRANCISCA ANTONIA

PDI-Catedratic/a d'Universitat
TELLO FONS, ISABEL

TELLO FONS, ISABEL

PDI-Ajudant Doctor/A

DESPATX 054

25826

isabel.tello@uv.es

ZARAGOZA NINET, M. GORETTI

ZARAGOZA NINET, M. GORETTI

PDI-Prof. Permanent Laboral Ppl
Cap de Seccio-Servei
Cap d'Iniciatives d'Unisocietat

Departamento de Filología Inglesa y Alemana Facultad de Filología, Traducción y Comunicación Avda. Blasco Ibáñez, 32 46010 Valencia Despacho 049, 6ª planta Tel: 96 386 40 82 gora.zaragoza@uv.es TUTORÍAS PRIMER SEMESTRE 2022-23: Martes: 12-15h

(9638) 64082

gora.zaragoza@uv.es

Biografía
 

Profesora Contratada Doctora del Departamento de Filología Inglesa y Alemana de la Universitat de València (ORCID ID: https://orcid.org/0000-0001-5014-0456).  Licenciada en Filología Inglesa (1999), Licenciada en Filología Francesa (2002) (Universitat de València), Master of Arts en Estudios de Traducción (2000, University of Sheffield), Doctora cum laude por la Universitat de València (2008). Su investigación se centra en el campo de la traducción feminista, la traducción y la censura y la traducción y recepción de novelistas inglesas del siglo XX en España. Jefa de Iniciativas del Vicerrectorado de Cultura y Sociedad de la Universitat de València

FERRER MAESTRO, JUAN JOSE
CALVO GARCÍA DE LEONARDO, JUAN JOSÉ
Prof. Honorari
 

Despacho IULMA (FFCiT)

calvojj@uv.es